Estavas muito ocupado a bater-me, por não te ligar. | Open Subtitles | لقد كنتَ مشغولاً بالثرثرة عن عدم إتصالي بك |
Esperei um tempo razoável antes de ligar mesmo estando contigo na minha cabeça desde a hora em que acordei. | Open Subtitles | لقد إنتظرت كمية معقولة قبل ساعات من إتصالي بالرغم من كونك عليه برأيي منذ أن إستيقظت عند 5: |
Isto é, tens a certeza de que ele era o meu contacto? | Open Subtitles | أعني، هل نحن متأكدون حتى أنه كان إتصالي في المقام الأول؟ |
- Ela quer emendar-se. - Foi por isso que liguei. | Open Subtitles | إنها تريد أن تُعيد الأمور إلى نِصابها وهذا هو سبب إتصالي |
Perguntaste pela chamada para o 112, não pelo meu relacionamento com Gail. | Open Subtitles | أنت سألت عن إتصالي بـ911 وليس عن علاقتي بـ غايل |
Bem, antes disso, eu quero pedir desculpas por nunca te ter ligado de volta. | Open Subtitles | حسنٌ، قبلَ أن أصلَ إلى ذلكَ أريدُ أن أقدّمَ إعتذاري لعدمِ إتصالي بكِ، لقد راودني شعورٌ رهيبٌ بخصوص ذلك |
Sou muito má a telefonar a pessoas que não conheço. | Open Subtitles | أنا سيئة للغاية في إتصالي بناس لا أعرفهم |
Sr. Presidente, os russos que me atacaram localizaram-me pelo meu comunicador. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كان الروسيون الذين هاجموني يتعقبونني بإستعمال وحدة إتصالي. |
Espera pelo meu telefonema. | Open Subtitles | فهمت فقط إنتظري إتصالي |
Não consigo deixar de pensar que errei em não ligar para família dele. | Open Subtitles | لا أستطيع تغيير شعوري بأنني قمت بغلطة, لعدم إتصالي بعائلته |
Estou óptimo. Obrigado. Não, estou a ligar, porque queria avisar que eu... | Open Subtitles | أنا بخير، شكرا لك ..لا، سبب إتصالي هو أني أردتُ إطلاعك بأني لا أستطيع توفير نقودك هذا الأسبوع |
Espero que não seja sobre não ligar ontem outra vez. | Open Subtitles | آمل أن هذا ليس بشأن عدم إتصالي بك ليلة البارحة |
Na verdade, é por isso que estou a ligar. | Open Subtitles | في الحقيقة... في الحقيقة . ذلك سبب إتصالي |
O meu contacto no Metropolis General, mandou-me um e-mail. | Open Subtitles | حسناً على ما يبدو بأن جهة إتصالي في مركز ميتروبوليس العام أرسل رسالة لي |
O meu contacto assegurou-me que desde que te mantenhas longe das políticas locais, ele pode garantir a tua segurança. | Open Subtitles | إتصالي طمأنني أنت ستكون بعيد عن الأحداث المحلية فبإستطاعته ضمان سلامتك |
Não posso entregar o meu contacto, entende? | Open Subtitles | لايمكنني إخباركِ بحلقة إتصالي ، ألا تفهمين ؟ |
É meu dever cuidar dele, por isso liguei para ti, por isso vou ajudá-lo. | Open Subtitles | إنها وظيفتي أن ارعاه وهذا سبب إتصالي بكِ وهذا سبب أني سأذهب خلفه |
Isso é óptimo, mas não foi por isso que te liguei. Tivemos um pequeno problema. | Open Subtitles | هذا جيد ، لكنه ليس سبب إتصالي لقد واجهتنا عقبة صغيرة |
Caso te perguntes, serias a minha 19.ª chamada. | Open Subtitles | ,في حال كونك تتسائل .أنت ستكون إتصالي الـ 19 |
Guarda a botija, fica quieto e espera pela minha chamada. | Open Subtitles | قم بحراصة العبوة و إبق في مكانك إلى غاية إتصالي بك |
Está bem, estou com a sensação de que isto é mais do que por eu não ter ligado. | Open Subtitles | ينتابني شُعور أنّ الأمر لا يدور حول عدم إتصالي. |
00H? É que lembro-me de telefonar na terça passada... | Open Subtitles | لأني تحديداً، أتذكر إتصالي في يوم الثلاثاء الفائت و... |
O meu comunicador caiu nessa lama depois da luz, graças a ti. | Open Subtitles | لا أستطيع ، وسيلة إتصالي سقطت بعد العرض المضيىء شكرا لك. |
Volte para o seu hotel e espere pelo meu telefonema. | Open Subtitles | عد إلى الفندق وإنتظر إتصالي |
Posso explicar-te por que não telefonei? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أفسر سبب عدم إتصالي بك؟ |
Um repórter do Times espera a minha ligação para imprimi-lo. | Open Subtitles | هنالك مراسل بهذا الوقت ينتظر إتصالي ليقوم بطباعته |