"إتصالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligar
        
    • contacto
        
    • liguei
        
    • chamada
        
    • ligado
        
    • telefonar
        
    • comunicador
        
    • meu telefonema
        
    • telefonei
        
    • minha ligação
        
    Estavas muito ocupado a bater-me, por não te ligar. Open Subtitles لقد كنتَ مشغولاً بالثرثرة عن عدم إتصالي بك
    Esperei um tempo razoável antes de ligar mesmo estando contigo na minha cabeça desde a hora em que acordei. Open Subtitles لقد إنتظرت كمية معقولة قبل ساعات من إتصالي بالرغم من كونك عليه برأيي منذ أن إستيقظت عند 5:
    Isto é, tens a certeza de que ele era o meu contacto? Open Subtitles أعني، هل نحن متأكدون حتى أنه كان إتصالي في المقام الأول؟
    - Ela quer emendar-se. - Foi por isso que liguei. Open Subtitles إنها تريد أن تُعيد الأمور إلى نِصابها وهذا هو سبب إتصالي
    Perguntaste pela chamada para o 112, não pelo meu relacionamento com Gail. Open Subtitles أنت سألت عن إتصالي بـ911 وليس عن علاقتي بـ غايل
    Bem, antes disso, eu quero pedir desculpas por nunca te ter ligado de volta. Open Subtitles حسنٌ، قبلَ أن أصلَ إلى ذلكَ أريدُ أن أقدّمَ إعتذاري لعدمِ إتصالي بكِ، لقد راودني شعورٌ رهيبٌ بخصوص ذلك
    Sou muito má a telefonar a pessoas que não conheço. Open Subtitles أنا سيئة للغاية في إتصالي بناس لا أعرفهم
    Sr. Presidente, os russos que me atacaram localizaram-me pelo meu comunicador. Open Subtitles سيدي الرئيس، كان الروسيون الذين هاجموني يتعقبونني بإستعمال وحدة إتصالي.
    Espera pelo meu telefonema. Open Subtitles فهمت فقط إنتظري إتصالي
    Não consigo deixar de pensar que errei em não ligar para família dele. Open Subtitles لا أستطيع تغيير شعوري بأنني قمت بغلطة, لعدم إتصالي بعائلته
    Estou óptimo. Obrigado. Não, estou a ligar, porque queria avisar que eu... Open Subtitles أنا بخير، شكرا لك ..لا، سبب إتصالي هو أني أردتُ إطلاعك بأني لا أستطيع توفير نقودك هذا الأسبوع
    Espero que não seja sobre não ligar ontem outra vez. Open Subtitles آمل أن هذا ليس بشأن عدم إتصالي بك ليلة البارحة
    Na verdade, é por isso que estou a ligar. Open Subtitles في الحقيقة... في الحقيقة . ذلك سبب إتصالي
    O meu contacto no Metropolis General, mandou-me um e-mail. Open Subtitles حسناً على ما يبدو بأن جهة إتصالي في مركز ميتروبوليس العام أرسل رسالة لي
    O meu contacto assegurou-me que desde que te mantenhas longe das políticas locais, ele pode garantir a tua segurança. Open Subtitles إتصالي طمأنني أنت ستكون بعيد عن الأحداث المحلية فبإستطاعته ضمان سلامتك
    Não posso entregar o meu contacto, entende? Open Subtitles لايمكنني إخباركِ بحلقة إتصالي ، ألا تفهمين ؟
    É meu dever cuidar dele, por isso liguei para ti, por isso vou ajudá-lo. Open Subtitles إنها وظيفتي أن ارعاه وهذا سبب إتصالي بكِ وهذا سبب أني سأذهب خلفه
    Isso é óptimo, mas não foi por isso que te liguei. Tivemos um pequeno problema. Open Subtitles هذا جيد ، لكنه ليس سبب إتصالي لقد واجهتنا عقبة صغيرة
    Caso te perguntes, serias a minha 19.ª chamada. Open Subtitles ,في حال كونك تتسائل .أنت ستكون إتصالي الـ 19
    Guarda a botija, fica quieto e espera pela minha chamada. Open Subtitles قم بحراصة العبوة و إبق في مكانك إلى غاية إتصالي بك
    Está bem, estou com a sensação de que isto é mais do que por eu não ter ligado. Open Subtitles ينتابني شُعور أنّ الأمر لا يدور حول عدم إتصالي.
    00H? É que lembro-me de telefonar na terça passada... Open Subtitles لأني تحديداً، أتذكر إتصالي في يوم الثلاثاء الفائت و...
    O meu comunicador caiu nessa lama depois da luz, graças a ti. Open Subtitles لا أستطيع ، وسيلة إتصالي سقطت بعد العرض المضيىء شكرا لك.
    Volte para o seu hotel e espere pelo meu telefonema. Open Subtitles عد إلى الفندق وإنتظر إتصالي
    Posso explicar-te por que não telefonei? Open Subtitles هل يمكنني أن أفسر سبب عدم إتصالي بك؟
    Um repórter do Times espera a minha ligação para imprimi-lo. Open Subtitles هنالك مراسل بهذا الوقت ينتظر إتصالي ليقوم بطباعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus