"إتفقنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está bem
        
    • certo
        
    • ok
        
    • Combinado
        
    • acordo
        
    • concordámos
        
    • combinámos
        
    • okay
        
    • Feito
        
    • Tudo bem
        
    • concordamos
        
    Quanto mais se aproximarem, mais forte é o sinal, está bem? Open Subtitles كلما ستكون أقرب كلما كانت الإشارة أقوى ، إتفقنا ؟
    Neste jogo, não estamos a jogar uns contra os outros... mas todos contra o jogo, está bem? Open Subtitles فى هذه اللعبة نحن لا نلعب ضد بعضنا البعض بقدر ما نلعب ضد اللعبة نفسها,إتفقنا
    Chega aqui. Vou fazer uma sopa para ti, está bem? Open Subtitles تعالى هُنا,سوف أقوم بإعداد حساء أو شيء ما لكِ,إتفقنا
    Meu, estou só a fazer o que combinámos, certo? Open Subtitles عزيزتي، أنا أقوم بما إتفقنا عليه فحسب، حسناً؟
    Enrique, é perigoso que fiquem aqui, ê melhor irem embora daqui esta noite, ok? Open Subtitles إنريك ، هناك خطر على وجودك هنا إهرب الليله مثلنا ، إتفقنا ؟ أكيد
    Pensei que tínhamos Combinado que não ias falar com ninguém. Open Subtitles لقد اعتقدت بأننا إتفقنا بأنك لن تتحدثي مع أحد
    Neste jogo, não estamos a jogar uns contra os outros... mas todos contra o jogo, está bem? Open Subtitles فى هذه اللعبة نحن لا نلعب ضد بعضنا البعض بقدر ما نلعب ضد اللعبة نفسها,إتفقنا
    está bem, sê bonzinho para mim agora, está bem? Open Subtitles حسناً، فقط كن لطيفاً معي حالياً، إتفقنا ؟
    Espera até que o pai venha para casa, está bem? Open Subtitles انتظر حتى يرجع والدك إلى البيت , إتفقنا ؟
    Tenho o dinheiro da renda. Espera um pouco, está bem? Open Subtitles حسنا لدي الإيجار سوف أجلبه لك , إتفقنا ؟
    Não entrou. Desliga e liga ao teu pai, está bem? Open Subtitles لا، لم يلتحق بها ..سوف أتصل بوالدتك إتفقنا ؟
    Todos precisamos. Vão ter que esperar mais um pouco, está bem? Open Subtitles نحن جميعا كذلك. حسنا، يجب علينا أن ننتظر قليلا، إتفقنا
    Pois, bom, vamos levá-la até à Obstetrícia, e, depois, levamo-los até lá acima para a ver, está bem? Open Subtitles صحيح , حسناً , فلنصعد بكِ إلى قسم الولادة و بعدها سنجلبهم لكِ , إتفقنا ؟
    Voltaremos para a preparar para a cirurgia, está bem? Open Subtitles حسناً ، سنعود لنجهّزكِ للجراحة ، إتفقنا ؟
    Vocês todos tentem cuidar de vocês próprios, também, está bem? Open Subtitles وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟
    Tudo bem, esta é uma base de só nós precisamos de saber, certo, assim nada disso sai desta sala. Open Subtitles حسناً، هذا أساس بحاجة إلى المعرفة إتفقنا ؟ لذا لا شئ من هذا يخرج من هذه الغرفة
    Será melhor eu fazer as perguntas agora, certo? Open Subtitles ربما يتوجب عليّ أنا طرح الأسئلة ، إتفقنا ؟
    Aqui tens. Compra uma bebida p'ra ti, ok? Open Subtitles يجب أن أذهب إشتري مشروبا لنفسك ، إتفقنا ؟
    Porque é que não fazes, tipo, um círculo e vais de roda, ok? Open Subtitles لماذا لا تكونين كحلقة وتذهبين في جولة، إتفقنا ؟
    Combinado. Só temos um problema. Sou um Airbender, não um Waterbender. Open Subtitles إتفقنا, هنالك مشكلة صغيرة, أنا مُخضع للهواء ولست مُخضعاً للماء.
    Nenhum dos vossos homens vai entrar sem chegarmos a acordo. Open Subtitles لن يدخل أحد من شعبكِ للداخل إلا إذا إتفقنا
    Todos concordámos que devias comandar. Open Subtitles إتفقنا جميعاً أنه عليك أن تتولى المسئولية يا ويات
    okay, ouve com atenção, vamos jogar um pequeno jogo está bem, querida? Open Subtitles إستمعي بحذر، سنلعب لعبةً صغيره إتفقنا ياعزيزتي؟
    Oh, pensei que tínhamos Feito um voto solene de nunca mais falar nisso novamente! Open Subtitles كنت أعتقد أننا إتفقنا ألا نخوض فى هذا الأمر ثانية
    talvez, à excepção do Ernie, todos concordamos em ficar aqui. Open Subtitles ما عدا إيرني ، ربما إتفقنا جميعا على البقاء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more