"إتمام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • feito
        
    • terminar
        
    • fechar
        
    • completar
        
    • acabar
        
    • cumprir
        
    • negócio
        
    O Sr. Johnson está-nos a cobrar muito dinheiro... para estarmos aqui só para isto ser feito como deve ser. Open Subtitles تكلف السيد جونسن الكثير من المال ليأتي معنا حتى يتأكد من إتمام الأمر على أكمل وجه
    A direcção aceita alguém que possa fazer o trabalho bem feito. Open Subtitles اللجنة تقبل من يستطيع إتمام العمل بشكل صحيح
    Em especial quando um gajo tem uma auto-biografia para terminar. Open Subtitles لا سيما عندما يكون عليك إتمام قصة حياتك.
    Agora que já lhe passou o "choque" inicial, posso aparecer e fechar o acordo. Open Subtitles إذاً تخطّى هو الآن الصدمة الأولى يمكنني التدخل و إتمام الصفقة
    Eles pediram-me para ficar... para completar o trabalho do teu pai. Open Subtitles لقد سألوني أن أبقى هنا.. من أجل إتمام عمل والدكِ
    Quando estava a acabar o curso, o meu país foi invadido pela Rússia. TED بينما كنت في مرحلة إتمام دراستي، قامت روسيا بغزو بلدي.
    Se te interpões no seu caminho, não poderá cumprir a sua missão. Compreendes? Open Subtitles فلن تتمكن من إتمام عملية القصف وستكلفنا الكثير أفهمت ؟
    Desculpe tê-lo feito esperar, Vamos directos ao assunto. Open Subtitles أنا آسف لتركي إياك تنتظر و لكن كان علي إتمام بعض الأعمال
    Não tiveram problemas com reforços e confio em si para que isto seja feito. Open Subtitles لم تواجههم عقبة في الحصول على تعزيزات وأعتمد عليك في حرصك على إتمام هذا
    Precisas de um trabalho bem feito, fá-lo tu próprio. Open Subtitles إن كنت تحتاج إتمام العمل بشكل صحيح فأفعل هذا بنفسك
    Ele acha que podemos fazer um novo conjunto de suspeitos, e quer isto feito para ontem. Open Subtitles يعتقد أن بإمكانه أن يصل إلى نتيجة جديدة وكان يريد إتمام هذا البارحة
    Não é que nenhum de nós aqui não confie num cheque vindo de ti, é que realmente queremos receber em dinheiro, quando o trabalho for feito. Open Subtitles ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود أجل، نقداً عند إتمام المهمة
    Deveria ter me deixado terminar o trabalho que fomos pagos pra fazer. Open Subtitles كان علينا إتمام مهمتنا فنحن نتقاضى أجراً لأجل ذلك
    Ele achava que os problemas para liquefazer hélio eram tantos que seria incapaz de terminar o trabalho. Open Subtitles اعتقد بأن مشاكل تسييل الهيليوم جمة وأنه لن يكون بوسعه إتمام المهمة.
    Então imagino que já não conseguirá terminar a missão. Open Subtitles أعتقد أنك لن تكون قادرا على إتمام المهمة إذن
    É tudo bom. A única coisa que é eles querem fechar esta noite. Open Subtitles كل شئ بخير، لكن المشكلة الوحيدة أنهم يريدون إتمام الصفقة اليوم
    Não consigo fechar um negócio com dois vermes de flanela? Open Subtitles أعجزتُ عن إتمام الأمر مع حقيرين مثيرين للشفقة يرتديان الفانيلا ؟
    Não conseguimos evitar querer completar a frase e preenchê-la. TED لا نستطيع إمساك أنفسنا عن الرغبة في إتمام الجملة وإنهائها.
    Isso impede a célula de completar a sua duplicação, provocando-lhe a morte. TED مما يمنع الخلايا من إتمام انقسامها، ويؤدي إلى موتها.
    Disse aos deuses que deviam aceitar a proposta do estranho, mas impondo condições tão rigorosas que ele não conseguisse acabar a muralha dentro do prazo. TED أخبر الأسياد أنّ عليهم قبول عرض الغريب، لكن بوجود شروط صارمة تمنعه من إتمام الجدار في الوقت المحدّد.
    Metade agora, metade depois de acabar. Open Subtitles هذه عشرة آلاف دولار، النصف الآن، والنصف بعد إتمام المهمّة
    O arguido terá à disposição 3 anos para cumprir a pena. Open Subtitles ويتحتم على المدعى عليه إتمام هذه العقوبة خلال مدة لا تزيد عن 3 سنوات
    Vamos apenas esperar que o negócio se concretize, está bem? Open Subtitles لننتظر حتى يتمّ إتمام الصفقة، هلاّ فعلنا ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more