Agora os moradores estão sendo acusados de cooperar com soldados aliados, uma coisa que ainda não foi confirmada." | Open Subtitles | هؤلاء القرويين تم إتهامهم جميعاً بالتعاون مع جنود الحلفاء وهو ما لم يتم تأكيده بعد |
A "Clausten Capital Investments" e o Oliver Clausten em pessoa, vão ser acusados de investimentos fraudulentos. | Open Subtitles | كلاوستن كابيتال للاستثمارات وأوليفر Clausten شخصيا يجري إتهامهم بالإحتيال المالي |
OS SUPERVISORES DA BP ROBERT KALUZA E DONALD VIDRINE FORAM acusados DE HOMICÍDIO INVOLUNTÁRIO. EM 2015, AS QUEIXAS FORAM RETIRADAS. | Open Subtitles | روبرت كلوزا"و"دايفيد فيردين"تم إتهامهم" بالتسبب في موت الكثير في 2015 ثم تم سقوط التهم المقدمة |
Podemos acusá-los de formação de quadrilha. | Open Subtitles | اذا تشاركوا بأموالهم فيمكننا إتهامهم كمؤامرة إجرامية واحدة. |
Só falaram quando ameacei acusá-los de obstrução. | Open Subtitles | لم يقولوا كلمة حتى إتهامهم بإعاقة العدالة |
O que faço é conseguir acordos para os meus clientes, 95% deles fizeram aquilo de que são acusados. | Open Subtitles | ما أفعله عادة هو تدبير تسويه لموكلى ففى 95 % من الحالات يكونوا قد قاموا بما تم إتهامهم به |
Os quatro oficiais acusados de espancar Rodney King... estão a caminho do tribunal aqui em Simi Valley... juntamente com os seus advogados. | Open Subtitles | الاًن نرى ماذا يحدث مع الضباط الأربعة الذين تم إتهامهم بالإعتداء على "رودني كينج و هم فى طريقهم الاًن للمحكمة هنا بشارع "سيمي فاللي |
Mas um exame dos processos irá demostrar claramente semelhanças anormais entre esses cidadãos injustamente acusados e a minha cliente, Irmã Harriet. | Open Subtitles | لكن دراسة الملفات ستظهر بوضوح أوجه التشابه الغير عادية بين هؤلاء المواطنين الذين تم إتهامهم بشكل خاطيء " وموكلتي الأخت " هاريت |
Falsamente acusados de traição. | Open Subtitles | تم إتهامهم ظلماً بالخيانة... |