"إجتمعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reunidos
        
    • nos conhecemos
        
    • Conhecemo-nos
        
    • nos encontrámos
        
    • juntámo-nos
        
    • Estamos juntos
        
    • nos encontramos
        
    • nos conhecer
        
    reunidos em sessão secreta a pedido do Presidente, a Comissão recomenda o seguinte. Open Subtitles بعد أن إجتمعنا باللجنة السرية بناًء على طلب الرئيس بتكليف هذه اللجنة بتفصيل المعطيات.
    Querida família e amigos, estamos aqui hoje reunidos em memória do meu falecido marido... Open Subtitles العائلة العزيزة و الأصدقاء الأعزاء لقد إجتمعنا هنا اليوم لكي نحي ذكرى
    - Sim, já nos conhecemos. Soubemos que sofreste uma tragédia. Open Subtitles نعم، لقد إجتمعنا نعرف بأنّك تتعاملين مع مأساة شخصية
    Desde que nos conhecemos. Quase que não os deixei ir. Open Subtitles منذ أن إجتمعنا أنا تقريبا لم أتركك تذهبى
    Conhecemo-nos uma vez... à muito tempo atrás, talvez. Open Subtitles ربّما إجتمعنا سابقا000 ربما منذ زمن طويل
    Mas estou mais interessado em saber porque é que nos encontrámos. Open Subtitles لكن أنا أكثر إهتماما لمعرفة لماذا إجتمعنا.
    Estamos aqui reunidos hoje para celebrar a união de duas pessoas. Open Subtitles لقد إجتمعنا هنا اليوم لنحتفل بإرتباط شخصين
    Estamos hoje aqui reunidos para celebrar a união de duas pessoas. Open Subtitles لقد إجتمعنا هنا اليوم لنحتفل بإرتباط شخصين
    Estamos hoje aqui reunidos para discutir um problema, nós de facto trabalhamos com muitas outras empresas. Open Subtitles لقد إجتمعنا اليوم لنناقش مشكلة مشتركة بيننا وبين الكثير من الشركات
    Estamos aqui reunidos, para unir este homem e esta mulher pelo sagrado matrimónio. Open Subtitles إجتمعنا اليوم لكى نربط بالرباط المُقدس هذا الرجل وهذه المرأه و الأن،حبيبي
    Estamos aqui reunidos, perante Deus e estas testemunhas para unir no santo matrimónio, Henrique VIII, rei de Inglaterra e de França, Defensor da Fé, chefe supremo da Igreja de Inglaterra com Lady Joana Seymour. Open Subtitles لقد إجتمعنا اليوم من قبل الرب والشهود لنربطهم بالرباط المقدس
    nos conhecemos em um escritório de um conhecido empresario de comediantes. Open Subtitles إجتمعنا في مكتب المدعو وكيل الكوميدي الثقافي.
    Não nós nao nos encontramos na infância ... nós dois nos conhecemos em adultos. Open Subtitles لَيسَ بأنّنا إجتمعنَا طفلان ولكن إجتمعنا كبالغان
    Ei, acho que nos conhecemos na noite do teste. Open Subtitles أعتقد بإننـا إجتمعنا في ليلة أستقبـال المبتدئين.
    Sabes quando nos conhecemos pela primeira vez? Eu não pensei que fosses tão idiota. Open Subtitles أتعرف، عندما إجتمعنا أول مرة لم أكن أعتقد بأنك أحمق
    Conhecemo-nos na Primavera passada, lembra-se? Open Subtitles إجتمعنا في وقت متأخّر من الربيع الماضي، تتذكّر؟
    Conhecemo-nos numa plataforma petrolífera, no Texas. Open Subtitles لقد إجتمعنا على منصّة تنقيب عن النفط في تكساس
    Conhecemo-nos na cafetaria uns dias mais tarde. Open Subtitles لقد إجتمعنا في المطعم بعد أيام قليلة
    Da última vez que nos encontrámos... submeteste-me a injúria e vergonha tais... que homem algum pode de bom grado sofrer... sem exigir uma satisfação... por muito tempo que tenha decorrido. Open Subtitles المناسبة الأخيرة التي إجتمعنا فيها جرحتني بشكل وحشي ويجلب العار بمثل هذا الأسلوب، لا يوجد أي رجل محترم يمكن أن يعاني بإرادتة
    Nós juntámo-nos enquanto grupo depois de nos dar as canções ontem, e arranjámos algumas alternativas. Open Subtitles لقد إجتمعنا نوعاً ما كفريق بعد أن أعطيتنا الأغاني يوم أمس، و... قمنا بإحضار بعض ...
    Estamos juntos outra vez. Open Subtitles إجتمعنا مرة آخرى
    Obrigado, mas acabamos de nos conhecer. Open Subtitles شكرا لكن، تعرف، نحن الأن إجتمعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more