"إحدى الليالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma noite
        
    • numa noite
        
    • destas noites
        
    • daquelas noites
        
    Estavam a regressar a casa uma noite, e uma carrinha parou, saíram dois tipos, e tentaram raptá-las. Open Subtitles لقد كانوا يتمشون الى البيت في إحدى الليالي ثُم ظهرت عربة فيها شخصان حاولوا خطفهم
    uma noite, fomos chamados para um incêndio urbano em South Racine. Open Subtitles وفي إحدى الليالي, تم إستدعاؤنا إلى حريقٍ في مبنىً ما
    uma noite, vim a casa buscar as minhas coisas. Open Subtitles و مررت بالبيت في إحدى الليالي لأخذ أشيائي
    numa noite, o Hotel Infinito está completamente cheio, totalmente esgotado com um número infinito de hóspedes. TED في إحدى الليالي ، امتلأ الفندق اللانهائي حجزت كل غرفه من قبل عدد لانهائي من الزبائن.
    numa noite, os mais velhos da alcateia reuniram-se na Rocha do Conselho porque Shere Khan, o tigre, havia regressado àquela parte da selva. Open Subtitles وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس لأن شيريخان النمر قد عاد إلى أدغالهم
    A maldita memória das mulheres. Uma destas noites encontrei uma dessas mulheres, num jantar. Open Subtitles .أشهربه كلّه، سيشعرك بالتحسّن وجدتُ نفسي جالسًا بجانب هكذا امرأة إحدى الليالي
    Tem sido uma daquelas noites, sabes? Open Subtitles إنها إحدى الليالي
    Vi-os a chegarem ao portão, uma noite, e senti-me ligada a eles de imediato. TED رأيتهم في إحدى الليالي يقتربون من البوابة حينها، شعرت اتصالًا مباشرًا بهم.
    uma noite, eu estava ali sentada, e tive uma sensação assustadora, uma certa sensação de estar a ser vigiada. TED و في إحدى الليالي كنت جالسة هناك و شعرت بهذا الشعور المخيف حقاً، شعور كأنك مراقب.
    Continuou a sua prática de falar em voz alta com Deus, em privado. uma noite, as suas preces adquiriram um significado ainda mais sagrado. TED وتابعت مناجاة الرب في خلوتها، وفي إحدى الليالي أصبحت صلواتها الليلية أكثر قداسة.
    uma noite os vietcongs vieram à procura do meu professor. Open Subtitles وفي إحدى الليالي ، الفيتكونغ اتوا الى مـعــلمــي
    uma noite destas jantámos aqui para podermos ver os peixes. Open Subtitles في إحدى الليالي أكلنا العشاء هنا فقط لكي نشاهد الأسماك
    uma noite destas jantámos aqui para podermos ver os peixes. Open Subtitles في إحدى الليالي أكلنا العشاء هنا فقط لكي نشاهد الأسماك
    uma noite, antes do show no Hotel Cícero nós 3 bebíamos e ríamos, quando o gelo acabou e saí pra pegar mais. Open Subtitles واحدة بعد الأخرى في إحدى الليالي قبل العرض ذهبنا لفندق سزيرو كنا نحن الثلاثة نشرب الخمر ونضحك قليلا
    Ele me levou em casa uma noite. Open Subtitles عندما سمحت له بمرافقتي للمنزل في إحدى الليالي
    numa noite, esmagaram-lhe a cabeça com um caixote de flocos de milho. Open Subtitles في إحدى الليالي, جاء أحدهم ووضع رأسه في علبة "كورن فلكس".
    Sabes, talvez um jantar especial numa noite, gozar algumas vistas. Open Subtitles تعرف، ربما عشاءا لطيفا في إحدى الليالي في أحد المناطق
    Tudo começou numa noite, no banco de trás de um Packard de 1939. Open Subtitles بدأ الأمر في إحدى الليالي بالمقعد الخلفي لسيارة باركرد موديل عام 1939
    Uma destas noites vou-te pedir para levares o carcereiro para a casa-de-banho. Open Subtitles في إحدى الليالي سأطلب منك أخذ "ترنكي" إلى المرحاض.
    Uma destas noites, apanho-te. Open Subtitles سأجدك جثة هامدة في إحدى الليالي
    Mas... esta é daquelas noites em que sentimos que uma engenhoca destas está incompleta. Open Subtitles لكن... ولكنها إحدى الليالي التي تشعرك أنك تائه -غير مكتمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more