| Desculpe. Este é um dos edifícios na minha patrulha. | Open Subtitles | آسف ، هذه إحدي المباني التي تشملها دوريّتي |
| um dos muitos dons que adquiri ao longo do tempo. | Open Subtitles | إنها إحدي قدراتي التي حصلت عليها خلال ألاف السنين |
| Podemos enviar um dos nossos chefes de segurança à paisana. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل إحدي ظباط الأمن إلى هناك متخفي؟ |
| Importa-se de ir vestir uma das roupas? A luz está boa para testes. Muito bem, sr. Denham. | Open Subtitles | إرتدي إحدي تلك الأزياء، الإضاءة مناسبه لإختباركِ الآن |
| Voltas a aparecer aqui e eu faço-te uma traqueotomia com as extremidades de uma das tuas cordas de saltar. | Open Subtitles | تعالي إلي هنا مرة أخري , و سأخترق قصبتك الهوائية جراحياً مستخدمة الطرف الثَلِم من إحدي حِبال النطّ خاصتك |
| Este é um daqueles reality shows em que tentam assustar um tipo? | Open Subtitles | هل هذه إحدي البرامج التي تخدع المُشاهدين ؟ |
| Espero que não tenha sido um dos pratos da minha mãe. | Open Subtitles | اللعنة , يستحسن ألا يكون هذا إحدي أطباق أمي |
| Ali. Não é um dos nossos endereços IP internos, é? | Open Subtitles | هناك ، هذا ليس إحدي أرقام حواسيبنا الداخلية ، أليس كذلك ؟ |
| Laurel, posso comer um dos teus rebuçados, por favor? | Open Subtitles | لوريل" , هل يمكنني الحصول علي إحدي الحلوي؟" |
| Um pergaminho do século XIV refere-se a um dos mais antigos dos Nove Clãs como o Clã da Areia Preta. | Open Subtitles | أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء |
| Durante um ano inteiro, viverás sem um dos teus sentidos, a começar pelo sentido de que mais dependes. | Open Subtitles | لعام كامل سوف تعيش دون إحدي حواسك بداية بالحاسة التي تعتمد عليها أكثر |
| Só quero que saibas, que alguém voou para Paris, na semana passada, com um dos nossos passaportes. | Open Subtitles | " لقد هرب شخص ما إلي باريس الأسبوع الماضي بواسطة إحدي جوازات السفر المُخصصة للهروب" |
| É um dos isótopos mais raros do planeta. - Ninguém conseguiu criá-lo. | Open Subtitles | إنه إحدي النظائر النادرة فى علي الكوكب لم يتمكن أحد من صنعه. |
| Nunca pensei poder narrar um dos seus combates. | Open Subtitles | لم أفكر أني سأعلق في إحدي مبارياته. |
| Levaram um dos cartões. | Open Subtitles | لقد أخذوا بالفعل إحدي بطاقاته. |
| Reconhece esta mulher? É um dos meus vestidos. | Open Subtitles | هل تعرفينَ هذه المرأة؟ تلكَ إحدي ثيابي - هل يمكنكِ - |
| O médico de serviço pediu um electrocardiograma, quando uma das enfermeiras ia realizá-lo... | Open Subtitles | الطبيب المُعالج طلب إجراء رسم قلب إحدي الممرضات كانت على وشك إجرائه |
| O Mesozoico, quando havia dinossauros, tinha um CO2 muito mais alto do que hoje, era muito mais quente do que hoje e é uma das provas interessantes dos efeitos do CO2 sobre o clima. | TED | في الواقع، في الدهور الوسطى، حيث عاشت الدينصورات، كان معدل ثاني أكسيد الكربون أعلي من يومنا هذا، كانت أكثر سخونة من اليوم، وهي إحدي الدلائل المشوّقة لآثار ثاني أكسيد الكربون في الجو. |
| Matou 6 agentes e um refém com uma das suas bombas. | Open Subtitles | أخذ 6 من عملائنا ورهينة مع إحدي قنابله |
| uma das raparigas que mataram era minha amiga. | Open Subtitles | إحدي الفتيات اللائي قتلن كانت صديقة لي |
| Sabes, talvez uma das partes interessadas não goste de concorrência. | Open Subtitles | أتدري, ربما إحدي الحزبين يكره المنافسه. |
| É cedo, mas tem sido um daqueles dias, percebem? | Open Subtitles | أعرف بأن هذا مبكراً , ولكنه اليوم يوم من إحدي الأيام |