"إحساس بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a sensação que
        
    • a sensação de que
        
    Fiquei com a sensação que mais alguém estava envolvido no caso. Open Subtitles أنا عِنْدي إحساس بأن هناك شخص آخر متورط في القضية
    Tenho a sensação que isto vai ter o efeito oposto. Open Subtitles على أن نوطد علاقتنا الإجتماعية بالناس هُنا لدي إحساس بأن كل هذا سيرتد على وجهك
    Por acaso... Tenho a sensação que um deles vai meter-se em sarilhos agora. Open Subtitles فى الحقيقة، لدى إحساس بأن أحد منهم سيدخل فى مشكلة الآن
    Tive a sensação de que o meu cérebro queria ver isto regressar à vida. TED كان لدي إحساس بأن دماغي يرغب في رؤية السفينة تعود للحياة.
    Não tens a sensação de que existe todo um outro mundo por debaixo? Open Subtitles ألا ينتابك إحساس بأن عالما آخر بأكمله يقع أسفلنا؟
    Não é como se eu tivesse qualquer ideia de como seria, mas havia a sensação que teríamos de fazer algo com uma nova categoria de trabalhadores e algo que tivesse a ver com a mudança de comportamentos e algo que tivesse a ver com a educação pública. TED ليس كما لو كان لدي أي فكرة كيف كانت ستبدو، ولكن كان هناك إحساس بأن علينا أن نفعل شيء مع فئات جديدة من العمال وشيء مربوط بتغيير السلوك وشيء ايضاً مرتبط بالتعليم العام.
    Tenho a sensação que a Melissa vai preferir fazer sexo comigo do que com esse Todd. Open Subtitles لديَّ إحساس بأن (ميليسا) ستفضل أن تمارس الجنس معي عوض عن (تود) هذا.
    Talvez não consigamos ligar o Hobbs diretamente às vítimas, mas tenho a sensação que o Dr. Powell pode. Open Subtitles قد لا نستطيع ربط (هوبز) بالضحايا لكن لدي إحساس بأن (باول) قد يكون متصلا
    Mas às vezes tenho a sensação de que o mundo nos deixou para trás há muito tempo. Open Subtitles أحياناً يأتينى إحساس بأن العالم تركنا وراءه منذ زمن طويل
    a sensação de que o cérebro anseia por estímulos visuais, tal como o corpo deseja alimentos. Open Subtitles إحساس بأن مُخّ المرء يشتاق للمحاكاة البصرية. كما يشتاق الجسد للطعام.
    - Tenho a sensação de que não vai funcionar. Open Subtitles لدي إحساس بأن الأمور لن تنجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more