"إخبارك أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer-te que
        
    • dizer-lhe que
        
    Eu queria poder dizer-te que isso vai passar, mas não vai. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك أنه سيزول. لكنه لن يزول.
    Queria dizer-te que a ordem de restrição para me manter fora das grutas Kawatche foi recusada. Open Subtitles أردت إخبارك أنه تم رفض أمر القيد القضائي بإبقائي بعيداً عن كهوف الكواتشي
    Não, estou a querer dizer-te que está na hora... de trazeres as tuas coisas e seguirmos. Open Subtitles كلا، أنا أحاول إخبارك أنه حان الوقت لتحضر أغراضك و تنتقل إلى هنا
    Não sei ao certo a distância, ou onde desemboca, mas posso dizer-lhe que terão de andar muito depressa. Open Subtitles لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً
    Não sei ao certo a distância, ou onde desemboca, mas posso dizer-lhe que terão de andar muito depressa. Open Subtitles ...لا أعلم ما طوله أو إلى ماذا يقود ولكن يمكننى إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة
    Bem... posso dizer-lhe que ele estava sempre à procura do Número Um. Open Subtitles حسناً، يمكنني إخبارك أنه لطالما كان يسعى للمركز الأول
    Mas posso dizer-te que é rápido, bastante forte e tem a capacidade de pôr as vitimas indefesas em segundos. Open Subtitles -لا لكن يمكني إخبارك أنه سريع ، قوي للغاية ولديه القدرة على جعل ضحيته ضعيفة خلال ثوان
    Sim, posso dizer-te que é suposto vestires um fato de linho, e também te digo que não deves ir a esse casamento porque parece estúpido. Open Subtitles نعم، يمكنني إخبارك أنه عليك إرتداء ،بدلة رسمية، وكذلك ألا تذهب إلى ذلك الزفاف لانه يبدو غبياً
    - Posso dizer-te que vai ser perigoso. Open Subtitles حسناً,يمكنني إخبارك أنه سيكون خطراً
    Então posso dizer-te que isto não é o que ele quereria. Open Subtitles إذا أستطيع إخبارك أنه لن يريد هذا.
    Posso dizer-te que em Oxford, ninguém gostava de ti. Open Subtitles إذن (بإمكانى إخبارك أنه لم يحبك أحد أبداً فى (أكسفورد
    E quero dizer-te que muitas pessoas que estão a assistir a esta palestra lá em casa estão com pensamentos possitivos para ti, por isso, quando fores para os Olímpicos imagina todos nós a usar roupa de pinguim, a nadar contigo, e a dizer: "Força, força, Bhakti, força, força". TED كما أريد إخبارك أنه يوجد أناس كثر يشاهدون البرنامج في المنزل يوجد الكثيرين الذين يفكرون بك بطريقة إيجابية لذا عندما تتوجهين إلى الأولمبياد تخيلِنا مرتدين بدلة البطريق ونسبح معك نقول : "واصلي واصلي بهكاتي واصلي "
    Posso dizer-lhe que estava sempre a meter-se em sarilhos. Open Subtitles أوه، بإمكاني إخبارك أنه دائماً ما يقحم نفسه في ورطة
    Ia dizer-lhe que na sua obsessão com o adversário, se tornou fácil de ler. Open Subtitles كنت على وشك إخبارك أنه في تشوشك بسبب خصمك أصبح من السهل فهم وضعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more