Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... | Open Subtitles | أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف |
Não posso dizer-lhes onde está, porque eu não sei mesmo. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارهم أين هي لأنني صدقاً لا أعرف |
Tem de ser capaz de dizer-lhes onde come, o que come, com quem come, e porque escolhe esse sítio para comer. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني قادرة على إخبارهم أين أكلتِ ماذا أكلتِ, مع من أكلتِ ولماذا اخترتِ هذا المكان لتناول الطعام |
mesmo não podendo contar-lhes que és a Super-Bruxa, podes agir como tal. | Open Subtitles | حتى لو لم تستطيعي إخبارهم بأنكِ ساحرة فمازالتِ تستطيعين التصرف كساحرة |
Vou adorar contar-lhes dos 10 mil dólares que roubou da escola para patrocinar o seu vício pelo jogo. | Open Subtitles | أرغب في إخبارهم عن 10 آلاف دولار التي سرقتها أنت من المدرسة لدعم إدمانك على المقامرة |
Tenho de ir à Polícia e contar o que aconteceu. | Open Subtitles | الحل الوحيد هو الذهاب للشرطة و إخبارهم بما حدث |
Para quê? É fútil." E estamos a tentar dizer-lhes "Não é fútil. | TED | ونحن نحاول إخبارهم أنها ليست بدون جدوى: |
Queremos dizer-lhes que é possível acontecer, é possível sermos tratadas como seres humanos. | TED | نريد إخبارهم أنه من الممكن أن يحدث ذلك، من الممكن أن نُعامَل بإنسانية. |
A minha equipa está a estudar na biblioteca, e estou a tentar dizer-lhes que inteligência e beleza são a combinação perfeita. | Open Subtitles | فريقي يدرس في المكتبة وأنا أحاول إخبارهم أن العقول والجمال مزيج رائع أتفهمون ما أقول؟ |
Eu percebo. dizer-lhes a verdade é bem pior. | Open Subtitles | أعني يارجل أفهم ذلك إخبارهم الحقيقة أسوأ كثيرا |
Provavelmente o que me impede de dizer-lhes porquê estás cá. | Open Subtitles | الأرجح نفس ما يمنعني من إخبارهم عن السبب الحقيقي لوجودك هنا |
É e difícil dizer-lhes que não somos. | Open Subtitles | ويصبح من الصعب عليك إخبارهم بأن ذلك ليس صحيحا |
Ele não podia dizer-lhes onde estava o dinheiro, porque ele não sabia. | Open Subtitles | لم يستطع إخبارهم بمكان المال لأنه لا يعرف |
Eu sei que não posso contar-lhes acerca da experiência ou das pessoas que morreram sem atingirem os seus objectivos. | Open Subtitles | أعلم أنني لا يمكنني إخبارهم عن التجربة أو الأشخاص الذين ماتوا بدون أن أورطّهم |
Quer contar-lhes por que quer destruir a minha família ou conto eu? | Open Subtitles | -هل تود إخبارهم لما تريد تدمير عائلتي ؟ -او اخبرهم انا |
Quer contar-lhes que temos duas víctimas sem ligações perceptíveis ou devo ser eu? | Open Subtitles | تريد إخبارهم حصلنا على ضحيّتين بدون أي دليل قابل للملاحقة أم يجدر بي؟ |
tinha que contar todos os detalhes. | TED | كان يجب علي إخبارهم عن كل تفصيل صغير لكل شي. |
Não lhes posso contar a minha anedota sobre a líder de claque. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارهم الدعابة عن الفتاة السويدية. |
Não podes dizer-lhe que a perdeste e enviarem-ta por e-mail? | Open Subtitles | ألا يمكنك إخبارهم أنك فقدتها ؟ وسيرسلونها لك بالبريد أو بأي طريقة؟ |
Devia ter-lhes dito quando me perguntaram sobre as dentaduras, mas... | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو هذا الأمر. كان عليّ إخبارهم فحسب، |
Diz-lhes para não lhe darem algas, acho que ele é alérgico. | Open Subtitles | أيمكنك إخبارهم ألا يقوموا بتغذيته على مهروس الطحاليب ؟ |
Tinham falhado a primeira e segunda angioplastia, e cinco foram informados pelos cardiologistas que não chegariam até o fim do ano. | Open Subtitles | الذين لم ينجحوا بعمليات رأب الوعاء اﻷولى أو الثانية. و كان هناك خمسة مرضى تم إخبارهم من قبل أطبائهم القلبيين المختصين |
Queres ser tu a dizer-Ihes ou digo eu? Lamento, Arthur. | Open Subtitles | هل تريد إخبارهم أو أنا من سيفعل هذا؟ |
Suponho que é melhor voltares àquele grupinho de pervertidos e dizeres-lhes para me deixarem em paz. | Open Subtitles | حسناً، أظنّ بأنّ عليكَ العوده لتلكَ القوّات القليله من المُنحرفين و إخبارهم بأن يدعوني و شأني |
Temos que lhes dizer que receberam um novo mandato. | TED | علينا إخبارهم بأنه قد صار لديهم تكليف جديد. |
Na verdade, isto é um estado de coisas muito infeliz quando pessoas que querem ter filhos renunciam a esse direito porque lhes dizem que essas escolhas são condenáveis quando a culpa é sobretudo do sistema. Mas analisemos essa lógica. | TED | الآن إنه حقًا وضع مؤسف أن يضحي هؤلاء من يريدون الإنجاب بحقهم بسبب إخبارهم أن اختياراتهم في طريقة العيش ستقع تحت طائلة اللوم بينما الخطأ في الواقع أكثر منهجية لكن دعونا نشرح ذلك بشكل منطقي |