Multi-ponto de tiro para fazer materiais de informação foi amanhã manchetes brilhantes | Open Subtitles | ستكون صور إخبارية عظيمة سيتم كتابة عناوين كبيرة |
É uma promessa que te faço: vamos fazer a melhor informação da TV. | Open Subtitles | إني أقسم لك: سنكون أفضل نشرة إخبارية على التلفاز. |
Há carrinhas de noticiários na rua. Este sítio vai estar cheio de paparazzi dentro de cerca de 5 minutos. | Open Subtitles | هناك سيارات إخبارية في الشارع سيمتلئ المكان بالمصورين خلال خمس دقائق |
Tivemos boas informações que uma célula da Al-Qaeda tentava adquirir espingardas automáticas num acordo de armamento russo. | Open Subtitles | كانت لدينا إخبارية جيدة عن خلية للقاعدة كانت تحاول الحصول على أسلحة آلية من تاجر أسلحة روسيّ |
Os investigadores apresentaram aos participantes uma notícia que mostrava que não tinham sido encontradas armas de destruição maciça. | TED | قدم الباحثان للمشاركين مقالات إخبارية توضح أنه لم يُعثر على أسلحة دمار شامل هناك. |
Vai rebentar ao princípio da manhã, assim, vamos ter todo um dia de notícias. | Open Subtitles | سيحدث ذلك في الصباح الباكر لذا سيكون لدينا تغطية إخبارية طوال النهار |
E Wi-Fi. Porém, não há carrinhas de jornalistas. | Open Subtitles | و أيضاً إتصال لاسلكيّ بشبكة المعلومات، و ليس هنالك سيّارات إخبارية كذلك. |
Houve uma denúncia de um homicídio. 187, na Barabian Liquors. | Open Subtitles | لدينا إخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول |
como fazemos a melhor informação possível e como fazemos a maioria das pessoas verem-na? | Open Subtitles | كيف نقوم بأفضل تغطية إخبارية ممكنة وكيف نستقطب معظم الناس لمشاهدتها؟ |
Aqui perto, no porto de Nova Iorque, recebemos informação de um petroleiro capotado no meio do porto, próximo da Estátua da Liberdade. | Open Subtitles | بالقربمنميناء"نيويورك" وصلتنا إخبارية بإنقلاب ناقلة نفط في وسط الميناء قرب تمثال الحرية |
Senhor, recebemos informação de que apareceu uma ilha do nada no mar Egeu. | Open Subtitles | سيدي ...لدينا إخبارية أن هناك جزيرة ظهرت فجأة... "في بحر "إيجه |
É como eu disse na Quinta. É uma ilusão, informação falsa. | Open Subtitles | إنها منافذ إخبارية كبيرة |
Porque o Knox não está nos noticiários do mundo? | Open Subtitles | " لماذا ليست صورة " نوكس على كل قناة إخبارية في العالم ؟ |
Os noticiários estão a receber outra transmissão ao vivo. | Open Subtitles | قناة إخبارية أخرى تتلقى بث مباشر آخر |
E eu tenho... algo digno dos noticiários que prova isso. | Open Subtitles | ...ولدي بالأحرى شيء ذو أهمية إخبارية ليتحدثوا عنه |
Recebi informações do NSA. | Open Subtitles | وردتني إخبارية من وكالة الأمن القومي |
Não sei, mas tinham informações detalhadas. | Open Subtitles | لا أعرف لكنه تلقى إخبارية مفصله, |
Foi a primeira vez que as notícias habituais foram usurpadas pela Internet para uma notícia importante, um clique que repercutiu pelo mundo inteiro. | TED | كانت المرة الأولى أن الأخبار التقليدية يتم إغتصابها بواسطة الإنترنت الى قصص إخبارية رئيسية بنقرة يتردد صداها في جميع أنحاء العالم. |
Ahistóriafoipublicadaem diversos sites de notícias na internet, masnenhumcomentáriooficialfoi ainda publicado pela Polícia. | Open Subtitles | القصة ظهرت على مواقع إخبارية مختلفة و لكن ما من تقارير رسمية نُشٍرَت بعد من قِبل الشرطة |
Somos jornalistas. | Open Subtitles | هذه مؤسسة إخبارية |
Recebemos uma denúncia sobre um Mercedes Vermelho. | Open Subtitles | تلقّينا إخبارية حول سيارة "مرسيدس" حمراء |
E saí e carreguei-o e mandei-o para as agências noticiosas. | Open Subtitles | --وخرجت بعدها و أنت تعرف الطريقة,حملت المقطع ورسلته إلى محطة إخبارية محلية. |