"إخبارية" - Traduction Arabe en Portugais

    • informação
        
    • noticiários
        
    • informações
        
    • notícia
        
    • de notícias
        
    • jornalistas
        
    • uma denúncia
        
    • noticiosas
        
    Multi-ponto de tiro para fazer materiais de informação foi amanhã manchetes brilhantes Open Subtitles ستكون صور إخبارية عظيمة سيتم كتابة عناوين كبيرة
    É uma promessa que te faço: vamos fazer a melhor informação da TV. Open Subtitles إني أقسم لك: سنكون أفضل نشرة إخبارية على التلفاز.
    Há carrinhas de noticiários na rua. Este sítio vai estar cheio de paparazzi dentro de cerca de 5 minutos. Open Subtitles هناك سيارات إخبارية في الشارع سيمتلئ المكان بالمصورين خلال خمس دقائق
    Tivemos boas informações que uma célula da Al-Qaeda tentava adquirir espingardas automáticas num acordo de armamento russo. Open Subtitles كانت لدينا إخبارية جيدة عن خلية للقاعدة كانت تحاول الحصول على أسلحة آلية من تاجر أسلحة روسيّ
    Os investigadores apresentaram aos participantes uma notícia que mostrava que não tinham sido encontradas armas de destruição maciça. TED قدم الباحثان للمشاركين مقالات إخبارية توضح أنه لم يُعثر على أسلحة دمار شامل هناك.
    Vai rebentar ao princípio da manhã, assim, vamos ter todo um dia de notícias. Open Subtitles سيحدث ذلك في الصباح الباكر لذا سيكون لدينا تغطية إخبارية طوال النهار
    E Wi-Fi. Porém, não há carrinhas de jornalistas. Open Subtitles و أيضاً إتصال لاسلكيّ بشبكة المعلومات، و ليس هنالك سيّارات إخبارية كذلك.
    Houve uma denúncia de um homicídio. 187, na Barabian Liquors. Open Subtitles لدينا إخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول
    como fazemos a melhor informação possível e como fazemos a maioria das pessoas verem-na? Open Subtitles كيف نقوم بأفضل تغطية إخبارية ممكنة وكيف نستقطب معظم الناس لمشاهدتها؟
    Aqui perto, no porto de Nova Iorque, recebemos informação de um petroleiro capotado no meio do porto, próximo da Estátua da Liberdade. Open Subtitles بالقربمنميناء"نيويورك" وصلتنا إخبارية بإنقلاب ناقلة نفط في وسط الميناء قرب تمثال الحرية
    Senhor, recebemos informação de que apareceu uma ilha do nada no mar Egeu. Open Subtitles سيدي ...لدينا إخبارية أن هناك جزيرة ظهرت فجأة... "في بحر "إيجه
    É como eu disse na Quinta. É uma ilusão, informação falsa. Open Subtitles إنها منافذ إخبارية كبيرة
    Porque o Knox não está nos noticiários do mundo? Open Subtitles " لماذا ليست صورة " نوكس على كل قناة إخبارية في العالم ؟
    Os noticiários estão a receber outra transmissão ao vivo. Open Subtitles قناة إخبارية أخرى تتلقى بث مباشر آخر
    E eu tenho... algo digno dos noticiários que prova isso. Open Subtitles ...ولدي بالأحرى شيء ذو أهمية إخبارية ليتحدثوا عنه
    Recebi informações do NSA. Open Subtitles وردتني إخبارية من وكالة الأمن القومي
    Não sei, mas tinham informações detalhadas. Open Subtitles لا أعرف لكنه تلقى إخبارية مفصله,
    Foi a primeira vez que as notícias habituais foram usurpadas pela Internet para uma notícia importante, um clique que repercutiu pelo mundo inteiro. TED كانت المرة الأولى أن الأخبار التقليدية يتم إغتصابها بواسطة الإنترنت الى قصص إخبارية رئيسية بنقرة يتردد صداها في جميع أنحاء العالم.
    Ahistóriafoipublicadaem diversos sites de notícias na internet, masnenhumcomentáriooficialfoi ainda publicado pela Polícia. Open Subtitles القصة ظهرت على مواقع إخبارية مختلفة و لكن ما من تقارير رسمية نُشٍرَت بعد من قِبل الشرطة
    Somos jornalistas. Open Subtitles هذه مؤسسة إخبارية
    Recebemos uma denúncia sobre um Mercedes Vermelho. Open Subtitles تلقّينا إخبارية حول سيارة "مرسيدس" حمراء
    E saí e carreguei-o e mandei-o para as agências noticiosas. Open Subtitles --وخرجت بعدها و أنت تعرف الطريقة,حملت المقطع ورسلته إلى محطة إخبارية محلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus