Não pode dizer-me que esta exibição, isto tudo, não é pessoal. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إخباري بأن هذا العرض و كل هذا , ليس شخصيّاً |
Lamento, estão a dizer-me que isto seria muito dispendioso para animar, por isso, em vez disso, aqui estão umas imagens de arquivo de um avião antigo a tentar descolar. | Open Subtitles | آسف تم إخباري بأن ذلك سيكون مكلفاً لرسمه، لذا بدلاً من ذلك إليكم بعض من المقاطع القديمة عن طائرة قديمة تحاول الإقلاع |
Vais dizer-me que não te importas? | Open Subtitles | أتريد إخباري بأن ذلك لا يثير فيك الريبة؟ |
Está a dizer-me que este homem é o Arthur Brisbane, o seu pai? | Open Subtitles | هذا هو أبي هل تحاولين إخباري بأن هذا الرجل هو " آرثر بريسبان " ، والدكِ ؟ |
Está a querer dizer-me que esta foto se enquadra nos padrões mínimos de comportamento aceitável? | Open Subtitles | تانير، هل تحاولين إخباري بأن هذه الصورة... عن بعد في العالم سلوك مقبول |
O Farhad costumava dizer-me que o nosso país iria estar sempre à mercê do Ocidente, a não ser que nos tornássemos uma potência nuclear. | Open Subtitles | اعتاد (فرهاد) دائماً على إخباري بأن دولتنا ستكون دائماً تحت رحمة الغرب إلّا إن أصبحنا أقوياء نووياً |
Então estás a dizer-me que foi o Ken e a Hillary que limparam? | Open Subtitles | هل تريد إخباري بأن (كين) و(هيلاري) قاما بالتنظيف؟ |