| Nós não estamos perdidos. escolhemos simplesmente permanecer em mistério. | Open Subtitles | إننا لسنا مفقودون نحن فقط إخترنا أن نظل غامضين |
| Dadas as circunstâncias e o facto de nós estarmos vivos e eles não, escolhemos a vida em vez da morte. | Open Subtitles | من ناحية الظروف والموقف نحن أحياء أما هم فميتون لقد إخترنا جميعا الحياة على الموت |
| Como se fôssemos atacar à frente de civis. Por isso é que escolhemos um sítio público. | Open Subtitles | كأننا سنقاتل أمام الأبرياء لهذا إخترنا مكاناً عاماً |
| escolhemos a peça errada, o encenador errado, o elenco errado. | Open Subtitles | لقد إخترنا مسرحية سيئة ومخرج سييء وممثلين سيئين |
| Este planeta foi escolhido como o nosso local Alpha porque os Goa'uid desconhecem a morada. | Open Subtitles | لقد إخترنا هذا الكوكب كموقع ألفا لأنه غير معروف للجواؤلد |
| escolhemos 10 alunos do 8º ano para este programa. | Open Subtitles | لقد إخترنا 10 تلاميذ من الصّف الثامن للمشاركة بهذا البرنامج |
| Deveria ter visto quando escolhemos o nosso primeiro sofá. | Open Subtitles | كان عليكِ أن تكوني معنا عندما إخترنا أول أريكة لنا |
| É só por isso que nós escolhemos lutar... até ao momento em que nós passamos a ser sucata. | Open Subtitles | المشكلة فقط، أننا إخترنا القتال حتى اللحظة التي سنتحول فيها إلى خردة من المعادن |
| Simplesmente escolhemos qual dos pais seria. | Open Subtitles | أردت أن تقول وداعاً لأبيك لقد إخترنا أيهما يكون الأب |
| escolhemos ir à lua, não por ser fácil, mas sim porque é difícil. | Open Subtitles | إخترنا الذهاب للقمر ليس بسبب أنه سهل بسبب أنه صعب |
| Lembras-te porque o escolhemos como o nosso local de encontro? | Open Subtitles | هل تتذكّر لماذا إخترنا هذا المكان كمكان لمقابلاتنا؟ |
| Para este teste nós escolhemos um clássico. Um dragão. | Open Subtitles | في هذا الإختبار إخترنا الكلاسيك تنيــــــن |
| Tu escolheste esta vida, nós escolhemos esta vida, e este é o custo. | Open Subtitles | لقد إخترنا هذه الحياة. لقد إخترنا هذه الحياة. وهذا هو الثمن. |
| A minha família, o meu país têm lidado com conflitos e escolhemos rejeitá-los porque não são o futuro da Europa, meus senhores. | Open Subtitles | عائِلتي.. وطني، عرِف الصِراع. ونحنُ إخترنا أن نَرفُضَهُ |
| Agora, esta é a razão principal pela qual escolhemos este edifício. | Open Subtitles | الآن ،هذا هو السبب الرئيسي الذي إخترنا هذه البناية من أجله |
| escolhemos um júri a pensar argumentar abuso. | Open Subtitles | إخترنا اللجنة بناءاً على حُجة سوء المعاملة |
| Nós escolhemos ir à Lua. | Open Subtitles | لقد إخترنا تسلق القمر لقد إخترنا تسلق القمر |
| Nós escolhemos ir à Lua durante esta década, não porque é fácil, mas porque é difícil. | Open Subtitles | لقد إخترنا تسلق القمر في هذا العقد, وسوف نفعل أشياء أخري ليس لأنها أشياء سهلة لكن لأنها أشياء صعبة |
| Ouçam, nem todos nós escolhemos estar aqui. | Open Subtitles | الآن، انظروا، لسنا جميعا إخترنا ان نكون هنا |
| Desejávamos ter escolhido estudar uma coisa diferente. | TED | نتمنى لو أننا إخترنا تخصص دراسي مختلف. |
| Que tal escolhermos alguma coisa do teu livro de receitas? | Open Subtitles | ماذا لو إخترنا شيء من كتاب وصفاتك؟ عظيم. |