"إختفوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desapareceram
        
    • desaparecido
        
    • desapareceu
        
    • desaparecem
        
    • desaparecerem
        
    • foram
        
    Não acredito que já faz quase um ano desde que eles desapareceram. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق بأنّه تقريباً من سّنة منذ أن إختفوا
    Ao chegar a casa, não se encontravam lá. desapareceram. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل، كانوا قد إختفوا إختفوا
    Entre 58 e 74, Cinco crianças desapareceram. Open Subtitles و ما بين عامى 58 و 74 خمسه من الأطفال إختفوا
    Então havia uma grande luz branca, e tu caíste ao rio e quando voltaste, dois dos meus melhores homens tinham apenas desaparecido. Open Subtitles إذاً كانت هناك أنواراً ساطعة وبعد ذلك سقطت فى النهر وعندما عدت كان إثنان من أفضل رجالى ببساطة قد إختفوا
    desapareceram perto de Cuesta Verde e crê-se que massacrados pelos índios. Open Subtitles لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود
    O maior mistério é como 253 colonos desapareceram sem deixar pistas. Open Subtitles لَرُبَّمَا اللغز الأكبر كيف 253 مستوطن إختفوا بدون أثر.
    O maior mistério é como 253 colonos desapareceram sem deixar pistas. Open Subtitles إنّ اللغزَ الأكبرَ هو كيف ان 253 من المستوطنون إختفوا بدون أثر.
    Porém, após o término da missão, todos esses homens desapareceram sem deixar rasto. Open Subtitles ولكنهم كلهم عند إكتمال المهمة إختفوا بدون أى أثر
    Eles desapareceram enquanto investigavam uns assassínios em Aubrey, Missouri, em 1942. Open Subtitles إختفوا بينما تحقيق في جرائم قتل في أوبري، ميسسوري، في 1942.
    E quero que pensem nestes Generais que nunca se vão preocupar pelos que desapareceram Open Subtitles ولكنى اريدكم أن تتذكروا دائما هؤلاء الجنرلات والذين لم يضطربوا من أجل من إختفوا
    De todos os modos, desapareceram, mas eu sabia que voltariam. Open Subtitles على أية حال، إختفوا مع الريح لكني عرفت بأنهم سيعودوا.
    Acho que toda a gente pensou isso, porque eles desapareceram exatamente ao mesmo tempo. Open Subtitles أعتقد أن الجميع قد ظن هذا لأنهم إختفوا بالوقت نفسه
    Muitos foram, todos se perderam. desapareceram, nunca mais foram vistos. Open Subtitles الكثير ذهبوا ، الكثير ضاعوا إختفوا ، لم يُروا مجدداً
    e aqueles que eram muito tolos para acreditar nos contos, ...desapareceram naquele pântano... mutilados, assassinados, massacrados e defeitos em pedaços pelo fantasma do Victor Crowley. Open Subtitles وأولئك الذين كانوا بهذه الدرجة من الحماقة ليكترثوا بالقصص إختفوا جميعاً في ذلك المستنقع تشوهوا، قتلوا تعرضوا للذبح
    Estas pessoas foram arrancadas dos seus lares e desapareceram nas águas frias do Atlântico, esquecidos... Open Subtitles هؤلاء الناس أخذوا عنوّة من وطنهم و إختفوا في مياه المحيط الأطلنطي الباردة منسيون
    Quando voltei, horas depois minha mãe e minha irmã haviam desaparecido. Open Subtitles عندما عدت بعد ساعات... . كانت امي وأختي قد إختفوا
    Só lhes posso dizer que talvez possa ajudar algumas de vocês cujos entes queridos tenham desaparecido, dando-lhes informação Open Subtitles كل ما استطيع قوله أنى قد أكون قادرا على مساعدة بعضكم من يحبون أحدا وقد إختفوا ولديهم معلومات
    Estava na cozinha a limpar depois de fazer biscoitos, e olhei para a sala de estar, e eles tinham desaparecido. Open Subtitles كنت في المطبخّ أقوم بالتنظيف بعد صناعة الكعك ونظرت إلى غرفة الجلوس وبعدها إختفوا
    Não há imundície, nem pedintes, nem encantadores de serpentes desapareceu toda a gente. Isto diz-nos como o mundo capitalista governa. TED لا توجد قذارة، لا يوجد متسولون. جميع سحرة الثعابين إختفوا ذهب الجميع. هذا يريكم كيف يحكم العالم الرأسمالي
    Se saírem desse écran, desaparecem para sempre. Open Subtitles إذا إختفوا من تلك الشاشة فسيذهبوا إلى الأبد
    Raio de chatice, desaparecerem assim. Open Subtitles مصدر الإزعاج الملعون إختفوا مثل ذلك
    Eles não foram a lado nenhum. Limitaram-se a desaparecer. Open Subtitles لم يذهبوا إلى أي ماكن هم فقط إختفوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more