Quando tu desapareceste, ela veio a Yuryatin procurar-te. | Open Subtitles | لقد أتت إلى نيوراتن لإيجادك عندما إختفيت |
Porque desapareceste há meia hora, e agora voltas todo coberto de sangue. | Open Subtitles | لأنك إختفيت منذ نصف ساعه والآن تظهر مغطّى بالدمّاء |
Desde que desapareceste, há 18 meses, não comprei peixe decente. | Open Subtitles | عندما إختفيت لمدة 18 شهراً لم أحصل على قطعة سمكِ طازجة |
Depois do tiroteio, eu desapareci. Não me voltaste a ver. | Open Subtitles | بعد إطلاق النار ، أنا إختفيت أنت لم تراني مجدداَ |
Se desaparecer, não tenho ninguém, entende? | Open Subtitles | . إنه أنت , و إذا إختفيت , أبقى وحيدا ً أتفهم ؟ |
Ele disse: "Desculpem ter desaparecido. Dormi todo o dia." | Open Subtitles | آسف لأني إختفيت عنكم أنا متعب طوال اليوم |
Nunca gostei muito desses políticos, sabe, depois que você desapareceu, ele culpou-me. | Open Subtitles | لم أحب سياستَه كثيراً تَعْرفُ، بعد أن إختفيت ، لامَني |
Fugi e escondi-me na floresta o dia inteiro. | Open Subtitles | هربت و إختفيت فى الغابة طوال اليوم |
Sim, não sei para onde desapareceste ontem à noite, Smallville, mas afinal eu estava enganada em relação ao Oliver. | Open Subtitles | أنا لا أعرف اين إختفيت ليلة أمس، لكنّ اتضح لى أننى كنت مخطئه بخصوص اوليفير |
As pessoas contam que sejas o Homem de Ferro e tu desapareceste. | Open Subtitles | يعتمد الناس عليك لتكون الرجل الحديدي وقد إختفيت. |
desapareceste durante duas semanas sem avisar ninguém. | Open Subtitles | إختفيت لأكثر من أسبوعين دون أن تخبر أحداً. |
E, depois, desapareceste e eu pensei que nunca mais te via. | Open Subtitles | ومن ثم إختفيت وإعتقدت أنني لن أراك مُجدداً |
desapareceste, não respondeste às minhas chamadas e mensagens? | Open Subtitles | لقد إختفيت, ولاترّد على مكالماتي ,ورسائلي؟ |
Para onde é que desapareceste durante aqueles três dias? | Open Subtitles | أين إختفيت كل تلك المُحاضرات لثلاثة أيام |
E depois desapareceste durante 3 anos... | Open Subtitles | و بعدها إختفيت لمدة ثلاث سنوات |
Quando desapareceste, arruinaste a tua marca. | Open Subtitles | عندما إختفيت آذيت شعارك بشكل حقيقي |
Mas, tu, estiveste sempre ao lado dela, mesmo quando desapareci. | Open Subtitles | لكن أنت كنت دائما موجود من أجلها حتى الفترة التى إختفيت فيها |
Eu devia mediar a venda, mas agora que desapareci, ele vai ficar com medo. | Open Subtitles | لقد كان من المفترضِ بأن أكونَ أنا الوسيطُ التجاري في هذه العملية والآن بما أنَّني قد إختفيت سينتابهُ كمٌ كبيرٌ من الخوف |
Só digo que, se voltares a desaparecer assim, não vou à tua procura. | Open Subtitles | أنا أقول , أنك إن إختفيت هكذا ثانية لن أبحث عنك |
Pensei que tivesse desaparecido, de outro modo não teria comido ao mesmo tempo que falava. | Open Subtitles | ظننت أنك إختفيت وإلا سأختار رائع ، إرحل عندما أكون في منتصف جملتي |
- desapareceu. - Fui "queimado" no DDG. | Open Subtitles | إنك إختفيت لقد فصلت من إداره الحمايه العالمى |
escondi-me debaixo do corpo do contramestre. | Open Subtitles | إختفيت تحت جسم ضابط الصف الرئيسي. حسنا؟ |
Da última vez, foste para a psiquiatria e quase fui despedida. | Open Subtitles | لقد خفت عليك في السابق عندما إختفيت عن الأنظار |
Esquece o titulo. Se desapareceres para onde não te possa achar estás livre. | Open Subtitles | إنس أمر البطولة،إذا إختفيت في مكان لا استطيع إيجادك فيه ستصبح حراً |
Usa-o como ponto de entrega desde que fugiu do exército. | Open Subtitles | تستخدمها كنقطة لقاء منذ إختفيت |