A maior parte das outras crianças não conseguiram lidar com isso, mas penso que assim apenas te fizeram ser mais diferente, | Open Subtitles | أغلب الأولاد الأخرين ليس بإمكانهم التعامل مع الأمر أعتقد أن لهذا السبب أردتِ أن تكونين أكثر إختلافاً |
Sugeri que ela se vestisse de forma diferente. | Open Subtitles | لذا أقترحت أن ترتدي ملابس أكثر إختلافاً |
Porque digo-lhe uma coisa, eu vou marcar a diferença nesta frota. | Open Subtitles | لأننىسأخبرك, سأعقد إختلافاً بهذا الأسطول |
Pois estou a dizer-lhe, que irei fazer a diferença nesta frota. | Open Subtitles | لأننىسأخبرك, سأعقد إختلافاً بهذا الأسطول |
Eu podia estar no lugar dela. Éramos assim tão diferentes? | Open Subtitles | يمكنني أن أكون بمكانها، هل كان هناك إختلافاً بيننا؟ |
Sabe, você e sua mãe, não poderiam ser mais diferentes. | Open Subtitles | اتَعْرفُين أنت وأمّكَ، أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَا أكثرَ إختلافاً. |
Passei a minha vida a acatar ordens. Isto não é diferente. | Open Subtitles | أتلقى أوامر طوال خدمتى الكاملة - ذلك لا يصنع إختلافاً - |
Isto é algo diferente, mais íntimo. | Open Subtitles | هناك إختلافاً كثيراً في هذا العصر |
Bem, não é assim tão diferente. | Open Subtitles | حسناً، إنه لا يختلف إختلافاً جماً. |
Está muito diferente, daquilo que me lembro. | Open Subtitles | يبدو أكثر إختلافاً عما أتذكره |
Com o homem não era diferente: | Open Subtitles | لم يكن الإنسان أكثر إختلافاً |
Isso seria diferente. | Open Subtitles | ذلك سيكون إختلافاً |
Bem, um ataque direto teria feito a diferença. | Open Subtitles | حسناً, الضربة المباشرة تصنع إختلافاً دامياً |
Isso significa que há uma diferença de opiniões, sobre o assunto. | Open Subtitles | ذلك يبيّن أنّ لديكم إختلافاً في الآراء حول الموضوع |
Não faz diferença, porque concordaram que era de mau gosto e agora tu concordaste, então... | Open Subtitles | لا يحدث إختلافاً لأنهم وافقة أنه ذوق سيء لذا |
Este aroma vai fazer a diferença Porque um odor vale mil palavras | Open Subtitles | أعلم أن عطري سيحدث إختلافاً جذرياً لأن العطر لا يمكن وصفه بالكلمات |
Este aroma vai fazer a diferença Porque um odor vale mil palavras | Open Subtitles | أعلم أن عطري سيحدث إختلافاً جذرياً لأن العطر لا يمكن وصفه بالكلمات |
Este aroma vai fazer a diferença Porque um odor vale mil palavras | Open Subtitles | أعلم أن عطري سيحدث إختلافاً جذرياً لأن العطر لا يمكن وصفه بالكلمات |
Esses dois não podiam ser mais diferentes. | Open Subtitles | هذين الرفيقين لا يمكن أن يكونا أكثر إختلافاً |
As vítimas não podiam ser mais diferentes. | Open Subtitles | أعني، لا يُمكن أن تكون الضحيتين أكثر إختلافاً. |
Mas as identidades dos neurónios individuais produtores de dopamina são clara e largamente diferentes na esquerda e na direita. | TED | لكن هوية الفرد التي تفرزها الخلايا العصبية المنتجة للدوبامين مختلفة إختلافاً كبيراً واضحاً على اليسار وعلى اليمين . |