| Com base na escolha da vítima, é provavelmente um homem caucasiano, perto dos 30 anos, ou possivelmente mais velho. | Open Subtitles | بناء على إختياره للضحايا غالبا هو ذكر أبيض في الثلاثينات من عمره و من المحتمل أنه أكبر |
| Por exemplo, há um apêndice em que ele explica a sua escolha das traduções dos diferentes versículos da Bíblia. | TED | على سبيل المثال في مرفقات الكتاب يشرح إختياره لترجمة مختلف آيات الانجيل. |
| Estou mais interessada no que este cristão fará quando vir que a escolha dele é morrer ou matar. | Open Subtitles | أنا أكثر إهتماما بالذي هذا المسيحى يعمل... . . عندما يرى بأن إختياره قتل أو يموت. |
| Para descobrir isso, analisei três coisas. Tomei em atenção o tópico que devem escolher. Tomei em atenção como o devem apresentar e o seu aspeto visual. | TED | ولمعرفة هذا، نظرت في ثلاثة أشياء. نظرت في الموضوع الذي يمكنك إختياره. ونظرت في كيفية تقديمك له ومنظر المسرح. |
| Deu-lhe livre arbítrio, na esperança de que tenha coragem de O escolher acima de tudo. | Open Subtitles | وهبك إرادة حرة آملًا أن تجد الشجاعة على إختياره قبل كل شيء |
| Mas só eu conhecerei a rota escolhida. | Open Subtitles | و لكن أنا لوحدي سأعرف الطريق الذي سيتمّ إختياره |
| A América vota, um líder é eleito. | Open Subtitles | -لا . أمريكا* تصوت ، قائد يتم إختياره*. |
| Cada um de vocês foi individualmente seleccionado, pois representam os melhores lutadores na vossa especialidade. | Open Subtitles | كل واحد منكم تم إختياره على حدة لأنك تمثل أفضل أسلوب للقتال فى مجالك المميز |
| escolhidos simplesmente para ter a aprovação das mulheres. | Open Subtitles | كل ذلك تم إختياره ببساطه كي أحصل على موافقه النساء علي |
| É uma pista de que o universo primordial não foi escolhido aleatoriamente. | TED | إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً. |
| Ao finalizar essa etapa de formacão, o conflicto está na sua escolha. | Open Subtitles | بالكاد يخرج من سنوات المشاكل لكن النزاع هناك في إختياره |
| Será retirado do hospedeiro e, se sobreviver, será enviado para o mundo goa'uid da sua escolha. | Open Subtitles | سوف يتم إزالتة من المضيف وإذا إستطاع النجاة , سيرسل إلى عالم الجوؤولد من إختياره |
| A equipa dele, Jimmy, e ir atrás do alvo que ele escolha. A decisão é dele. | Open Subtitles | ومطاردة هدفٍ من إختياره فالقرار له يا عزيزي |
| Ele estava à frente de seu tempo, como escritor. Também acho que foi uma escolha corajosa. | Open Subtitles | جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً |
| Dizem que quando um Tajik quer fazer amor com uma mulher, a sua escolha é sempre um homem Pashtun. | Open Subtitles | حسنا، يقولون أنه عندما يريد طادجيكي إقامة علاقة مع إمرأة يكون إختياره الأول دائما رجلا باشتونياً |
| Estou muito lisonjeado, fui a segunda escolha, depois de "passo". | Open Subtitles | أنا في غاية الإطراء لقد كنت إختياره الثاني , بعد طلب التجاوز |
| Agora estamos a discutir que se for forçada a escolher entre um longo futuro contigo e um curto futuro comigo... que não haverá hipótese de ela me escolher a mim. | Open Subtitles | والآن نقبل ما نجبر على إختياره بين مستقبل طويل لكِ وأخرقصيرلي .. لا يوجد هناك فرصة حتى بالنظر في مستقبلي |
| Ao escolher ignorar-me, meu irmão está a permitir que isto aconteça. | Open Subtitles | عن طريق إختياره لتجاهلي إنه يسمح لهذا الشيئ بالحدوث |
| Não podes matar-me até isto acabar o que significa que qualquer porta que escolher é a certa. | Open Subtitles | لا يمكنك قتلي حتى تنفذ الرمال مما يعني أي باب يجب علي إختياره يجب أن يكون الباب الصحيح |
| Sei o que está a pensar. Esta rota não foi escolhida por acaso. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفكّر به, هذا الطريق لمْ يتمّ إختياره بلا مبالاة |
| A vítima neste caso informouque foi escolhida pelo nascimento, causando especulação de que o seu desaparecimento tem ligações religiosas. | Open Subtitles | الضحية في هذه الحالة... قال أنه تم إختياره منذ الولادة مما يعزز إشتباه أن من وراء الخطف هم طائفة دينية |
| - Ele foi eleito. | Open Subtitles | -لقد تم إختياره |
| Achas que o rato do Tommy será seleccionado para a Galeria? | Open Subtitles | (أتظنين أن فأر (تومي سيتم إختياره من أجل المعرض؟ |
| Os melhores e mais espertos são escolhidos para as tarefas mais estimulantes. | Open Subtitles | الأفضل والأذكى منهم يتم إختياره للمهام المثيرة. |
| Como não temos qualquer ideia sobre o que fazer escolhemos o que já foi escolhido por nós. | TED | وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا. |