O meu departamento designou-me para manter a baixa da cidade 'debaixo de olho'. | Open Subtitles | على أي حال، إدارتي عينتني لمُرَاقَبَةوسطالمدينة. |
Ele quer que espione o meu departamento, ou vem atrás de mim. | Open Subtitles | يريدني أن أتجسّس على إدارتي أو سوف يلاحقني |
O meu departamento está reduzido, e estou a ficar sem tempo. | Open Subtitles | إدارتي تقف مكتوفة الأيدي كما هي، وكاد أن ينفذ مني الوقت. |
O início de Agosto para a minha administração... foi ficar fora do bar, junto a um lambe-botas degenerado. | Open Subtitles | تبدأ فترة إدارتي في آب بوقوفي بوضع مخز خارج الحانة إلى جانب سافل حقير |
Washington deve saber que o sucedido em Baltimore Ocidental não reflecte de todo as esquadras da minha administração. | Open Subtitles | ...يجدر بالعاصمة واشنطن أن تعلم أن ما حدث في غرب بالتيمور ...يستحيل أن يعكس سياسات إدارتي |
Essencial à resposta da minha administração a este recente ataque terrorista, é um recurso recém-criado. | Open Subtitles | استجابة من إدارتي لهذا الحدث الإرهابيّ قررنا الاستعانة بمصدر حديث التنصيب |
Reforma não é só um chavão no meu mandato. | Open Subtitles | الإصلاح " ليس مجرد شِعارٍ مع إدارتي " |
O meu departamento alegrou o mais espantoso Natal de sempre! | Open Subtitles | لأن إدارتي هي الأفضل في تسليم هدايا عيد الميلاد من أي وقت مضى |
Ele quer que espione o meu departamento, ou vem atrás de mim. | Open Subtitles | يريدني أن أتجسّس على إدارتي أو سوف يلاحقني |
Posso assegurar-vos que o meu departamento trabalhará sem parar, juntamente com a Polícia, para assegurar a recaptura do Riley. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد كلا منكم أن إدارتي سوف تعمل دون توقف جنبا إلى جنب مع كل إنفاذ القانون كالة في المدينة |
Seja qual for o crime capital ou traição que ela tenha cometido, ela pertence ao meu departamento. | Open Subtitles | لذا أيًّا كانت جريمتها أو خيانة ارتكبتها، فهي تظل من إدارتي. |
Ela não tem irmãos. Informei o meu departamento que está limpa. Sim. | Open Subtitles | لقد أخبرت إدارتي أنك قد كشفت تمثيلتك الآن |
- Quero reconhecimento público pela colaboração do meu departamento numa operação de inteligência internacional. | Open Subtitles | أريد الاعتراف العلني الكامل بتعاون إدارتي في مشاركة عملية استخبارتية دولية |
Vamos falar da tua decisão de sair da minha administração sem teres a decência de renunciar. | Open Subtitles | فلنناقش إذًا اختيارك الانشقاق عن إدارتي دون أن تكون لديك النزاهة للاستقالة |
Gostava de ser directo e honesto sobre os relatos sobre a minha administração. | Open Subtitles | أود الرد بشكل مباشر وصريح كليًا على بعض التقارير التي انتقدت إدارتي مؤخرًا |
A verdade é que todas as decisões tomadas por qualquer membro da minha administração são da minha decisão. | Open Subtitles | حقيقة الأمر هي أن كل قرار اتّخذه أي عضو في فريق إدارتي هو قراري. |
Nos meus primeiros 100 dias, passarei por cima das linhas partidárias e dedicarei a minha administração, o vosso governo, a garanti-las. | Open Subtitles | وفي الأيام المائة الأولى لرئاستي سأطلب التعاون من كل الأحزاب وأكرس إدارتي حكومتكم، لتوفيرهما |
Emprego mais homens na minha administração do que qualquer Câmara desde o grande Plebiscito Nacional que deu às mulheres o controlo em primeiro lugar. | Open Subtitles | أنا أوظف أكثر الذكور في إدارتي أكثر من أي مكتب عمدة آخر منذ أن قام الأستفتاء القومي الكبير بمنح النساء السلطة و السيطرة في المقام الأول |
Para concluir, a minha administração vai centrar-se em três pilares: | Open Subtitles | لتلخيص الأمر ، ستركز إدارتي على 3 أشياء |
Isto é um ponto baixo para o meu mandato. | Open Subtitles | هذه نقطة ضعف إدارتي |
E não vou parar aí, Bud. Com a sua ajuda, o meu governo... será líder em protecção ambiental. | Open Subtitles | و لن أتوقف هناك و لكن بمساعدتكم إدارتي ستكون رائدة بحماية البيئة |