"إذاً إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então se
        
    • se são
        
    Então, se o meu pai morreu, por que estou aqui? Open Subtitles إذاً إن كان والدي ميتاً.. فلماذا أنا هنا ؟
    Então, se deseja que esta agência levante um dedinho para ajudá-lo... Open Subtitles إذاً إن كنتَ ترغب من هذه الوكالة بأن تحركـ خنصرها
    Então se pudermos ir lá juntos, as pessoas irão ver-nos e saberão a verdade. Open Subtitles إذاً إن استطعنا الظهور بها معاً سيرانا الناس و يعرفوا الحقيقة
    se são líderes de negócios, se não têm medo de tecer a sustentabilidade mesmo no coração do vosso modelo de negócio, Apelo-vos a que o façam. TED إذاً إن كنت مدير عمل، إن لم تكن أصلاً تجعل الاستدامة في قلب نموذج عملك، إنني أحثّك على فعل ذلك.
    Portanto, se estão a favor disto, se são a favor da energia nuclear, levantem duas mãos. TED إذاً إن كنتم تؤيدون هذا، إذا كنتم تؤيدون الطاقة النووية، أرفعوا أياديكم.
    Então, se estiver à procura de uma discoteca, nada muito na moda, apenas um lugar para descontrair... Open Subtitles إذاً إن كنت ابحث عن نادي موسيقي، ليس مبهرجاً جداً
    Não duvido que sejas. Então, se ela consegue fazê-lo, nós também conseguimos. Open Subtitles حسناً إذاً إن كانت تستطيع ذلك فنحن أيضاً نستطيع
    Então, se pudesses ir a qualquer um desses lugares...? Brasil. Open Subtitles إذاً إن كنت تستطيعين الذهاب لأي من هذه الأماكن ماذا يعني لك؟
    Então, se Ele é incapaz de errar, e se a fez à sua imagem e semelhança, depreende-se que Ele se preocupa consigo, não é? Open Subtitles إذاً, إن لم يكن قادراً على الإخطاء و خلقك شبيه به و بصورته ثم تبعه بأنه يهتم بك صحيح؟
    Então se eu disser que sim, quantas semanas é suposto o trabalho durar? Open Subtitles إذاً إن وافقت فكم عدد الأسابيع التي يفترض أن يدوم فيها هذا العمل؟
    Então, se eu te ajudar a encontrar essa coisa ficarei com um tufo de cabelo dela. Open Subtitles إذاً , إن ساعدتك في أيجاد هذا الشئ سأحصل على خصلة من شعرها
    Então, se era uma ladra, talvez tinha um parceiro que traiu? Open Subtitles إذاً إن كانت لصة، فلربّما كانت تملك شريكاً خانته؟
    Tudo bem, talvez eu tenha que ir sozinha, então, se é isso que queres. Open Subtitles حسناً، ربما سأذهبُ لوحدي إذاً إن كان هذا ماتريد
    Está bem, Então se todas as pessoas lá dentro estão contabilizados, o nosso assassino deve ter vindo do exterior da simulação. Open Subtitles حسناً، إذاً إن كان جميع الناس في الداخل مبررين، عندها إذاً لا بد أن قاتلنا قد آتى من خارج المحاكاة
    Então, se acha que eu me voltaria contra ele, não me entende nem um pouco. Open Subtitles إذاً إن كنت تعتقدين أنني سأنقلب عليه يوماً، فإنك لا تفهمينني أبداً
    Então, se tiver que mudar para outro quartel... é o que eu vou fazer. Open Subtitles إذاً, إن إضطررتُ للإنتقالِ إلى وحدةٍ أخرى فهذا ما سأُقدِمُ عليهِ
    Então se já estamos cobertos porque diabo gastar todo este dinheiro ... Open Subtitles إذاً إن كان كل شيء مغطى النفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more