"إذاً لا يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não há
        
    Então não há possibilidade de resposta médica, ou preparação significativa para uma guerra nuclear total. TED إذاً لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة.
    Então não há nada para gerar um falso positivo. Open Subtitles حسناً, إذاً لا يوجد شيئ هناك لتوليد إشارة وهمية
    Quer dizer, se a tua namorada está mesmo dentro dessa coisa, não há motivo de preocupação, certo? Open Subtitles أعني، اسمعي لو أنّ حبيبتك موجودة بهذا الشيء فعلاً، إذاً لا يوجد ما نقلق عليه، صحيح؟
    Sem relacionamento sexual não há motivo. Open Subtitles لا علاقات جنسية، إذاً لا يوجد دافع
    Então... não há hipótese de nos matares? Open Subtitles إذاً... لا يوجد هناك احتمال بأنكِ سَتقتُلينا؟
    Então é o fim. não há saída. Open Subtitles إنّها النهاية إذاً لا يوجد مخرج
    - não há disputa! Open Subtitles - إذاً لا يوجد أي منافسة بعد ذلك
    - Então, não há acordo. Open Subtitles إذاً لا يوجد اتفاق
    Então não há provas. Open Subtitles إذاً لا يوجد دليل
    Portanto, não há nada que possa fazer? Open Subtitles إذاً, لا يوجد شيء يمكنك فعله؟ -أنا لا أريد فحسب أن ...
    não há maneira de ligar o Cuzz ao crime. Não. Open Subtitles إذاً لا يوجد إثبات بأن "كوز" هو القاتل
    Então não há nada de errado com ela? Open Subtitles إذاً, لا يوجد خطب ما بها؟ - كلا -
    Ou seja, não há plano. Open Subtitles إذاً لا يوجد خطة.
    Então, não há fuga de gás. Open Subtitles إذاً لا يوجد تسرب في الغاز
    não há nada que possa fazer? Open Subtitles إذاً لا يوجد ما يمكنك فعله
    Então, não há testemunhas. Open Subtitles إذاً لا يوجد شهود عيان
    Então, não há equipa, apenas nós contra uma horda de pérfidos híbridos de crescimento rápido que mal conseguem ser contidos por uma barreira? Open Subtitles - إذاً لا يوجد فريق، نحن بمفردنا ‫ضد مجموعة مميتة وسريعة النمو ‫من المخلوقات المهجّنة ‫التي بالكاد يتم ردعها ‫عن طريق الحاجز
    Então, não há acordo. Open Subtitles إذاً... لا يوجد اتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more