"إذاً لماذا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então porque não
        
    • porque é que não
        
    • - Porque não
        
    Então porque não dar uma amostra como uma pessoa normal há 5 anos? Open Subtitles إذاً لماذا لم تعطينا عينة منذ خمس السنوات الماضية كشخص عاقل ؟
    Então, porque não me podias ter contado? Open Subtitles إذاً لماذا لم تستطعين أن تُخبرينني بهذا؟
    Não vamos! Então, porque não ficamos juntos há tanto tempo? Open Subtitles لن نقوم بذلك إذاً لماذا لم نعد نجتمع كثيراً مع بعض؟
    Então porque é que não disses-te isso á patroa na reunião? Open Subtitles إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟
    porque é que não usaste os teus poderes para livras-te dele? Open Subtitles إذاً لماذا لم تستخدمي قواكِ لتخرجي؟ -كما تعلمين، تبعدينه عنكِ
    - Porque não lhe tocaste na cabeça? Open Subtitles إذاً لماذا لم تضع يديك على رأسها؟
    - Acordo todos os dias a pensar nisso. - Então porque não continuaste? Open Subtitles ـ كل يوم أستيقظ وأفكر بذلك ـ إذاً لماذا لم تفعلها؟
    Então porque não responde o telefone ou os e-mails? Open Subtitles إذاً لماذا لم يرد على هاتفه أو بريده الإلكتروني؟
    Então porque não regressaste a casa quando terminou? Open Subtitles إذاً لماذا لم تعد للمنزل عندما انتهيت؟
    Então porque não fizeste queixa à polícia? Open Subtitles إذاً لماذا لم تعملي تقرير شرطة؟
    Então porque não contou a verdade aos polícias? Open Subtitles إذاً, لماذا لم تخبر الشرطة بالحقيقة؟
    Então porque não conseguiste ter essa força por mim? Open Subtitles إذاً لماذا لم تكن قوياً من أجلي؟
    Então porque não tivemos? Open Subtitles إذاً لماذا لم نقم بذلك ؟
    Então, porque não a usou? Open Subtitles إذاً لماذا لم تستخدمه ؟
    Então, porque não me disse? Open Subtitles ...إذاً لماذا لم تخبرني قبل ذلك؟
    Bom, então, porque não disseste nada? Open Subtitles إذاً لماذا لم تقل شيئا؟
    Então, porque não estavas em casa? Open Subtitles إذاً لماذا لم تعودي للبيت؟
    Devíamos estar a ouvir o cardume, porque é que não estamos? Open Subtitles حسناً ، من المفترض أن نسمع الذكور إذاً لماذا لم نسمعهم ؟
    Mas estava a ir para água rasa, porque é que não ajustou? Open Subtitles ولكنه كان يتجه إلى مياه ضحلة، إذاً لماذا لم يتأقلم؟
    Ei porque é que não disseste ao teu pai que eu... Open Subtitles ...أنت إذاً لماذا لم تخبري والدك أنني ... ؟
    - Porque não é esse o nome da peça. Open Subtitles إذاً لماذا لم تقل هذا ؟
    - Porque não beijaste? Open Subtitles إذاً لماذا لم تفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more