"إذاً لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então se
        
    • Se o
        
    Então, se a activarmos, ainda podemos chegar à Terra antes do cometa, mas pode ser que fiquemos fritos, não é? Open Subtitles إذاً لو أطلقناه سنعيق المذنب وينتهى بنا المطاف محترقين فى الفضاء أليس كذلك؟
    Então, se ela não tivesse por perto, nós podiamos ser amigos, certo? Open Subtitles إذاً لو لم تكن موجودة، مازلنا سنبقى أصدقاء، صحيح؟
    Então se estiveres na cela às 5:00, o prémio vai no saco às 5:15. Open Subtitles إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع
    Se o sistema estava a funcionar não devia ter voado directamente para a montanha, numa noite clara. Open Subtitles إذاً لو كان النظام فعالاً، لم يجدر به أن يصطدم.. بجانب جبل في ليلة صافية.
    Se o Sr. Justin foi sugado através da porta, pode ter estado onde esteve a nave. Open Subtitles إذاً .. لو كان السيد جوستين قد تم إمتصاصه ، عبر بوابتك البعدية كان ممكن له ، أن يذهب حيثما كانت الإيفينت هورايزون
    Então, se não nos comportarmos direito, vai nos acertar o nariz... com um jornal enrolado? Open Subtitles إذاً لو أسأنا التصرُّف تقومينَ بضربنا على أنوفِنا بصحيفَة مطويَة؟
    Então se é real, quando estes desapareceram? Open Subtitles إذاً لو كان حقيقياً , متى أصبحت هذه مفقودة ؟
    Então, se eu fosse um paciente, eu arrastaria-o até aqui para lhe fazer um trabalhinho. Open Subtitles إذاً , لو كنت مريضاً سأحضره إلى هنا و أقوم بفعل أشياء على نفسي
    Então se a Frieda não mexe-se na balança... o Príncipe e eu teríamos casado? Open Subtitles إذاً لو أن فريدا لم تغير في الميزان هل كنت سأتزوج بالأمير؟
    Então se as provas não nos dizem nada, o que é que nós temos então? Open Subtitles إذاً لو كان الدليل لا يخبرنا أي شيء ما الذي لدينا؟
    Então, se não está a ser medicada por tensão arterial elevada, por que estará a tomar essa droga? Open Subtitles إذاً لو لم تعالج من ضغط الدم أتسائل لماذا تأخذ العقار ؟
    Então se recolher uma amostra, não coincidirá com a cena do crime? Open Subtitles إذاً لو أخذت عينةً منه لن يطابق مسرح الجريمة
    Então, se existe a vontade Deus, eu sou um erro de Deus? Open Subtitles إذاً , لو كانت تلك مشيئة الله فهل أنا غلطة الله ؟
    Então, se é o Roosevelt, que é o seu General Patton ou MacArthur. Open Subtitles إذاً لو أنكِ روزفلت فمن الجنرال باتون أو كارتر؟ قادة في الحرب العالمية الثانية
    Então se não é incomodada pela polícia... porque precisa de segurança? Open Subtitles إذاً لو لن تزعجك الشرطة لما تريدين مرافقة للفتيات؟
    Então se puder pôr a sua impressão digital aqui. Open Subtitles إذاً, لو بإستطاعتكِ أن تضعي بصمة إصبعكِ هنا تماماً
    Pois é, Então se um tipo quiser casar com uma rapariga só porque o pai dela é rico, ela deverá atirar-se nos braços dele para fazer gorar as suas intenções. Open Subtitles إذاً لو أني أردتُ الزواج من فتاة من أجل نقود أبيها يجب عليه أن يخنق رقبتي
    Se o quer mesmo e se fizer uma proposta competitiva... Open Subtitles إذاً لو أنك تريده و أنت تعلم قيمه عرض تنافسي
    Mas Se o grupo criou este casaco para sacar informação secretamente, porque andarão a conduzir um carro daqueles que atraí ainda mais atenção para aquilo que estão a fazer? Open Subtitles إذاً لو العصابة صنعت هذه السترة لتحميل المعلومات بشكل سري لماذا يقودون بسيارة خاطفة قد تجذب الإنتباه لما يفعلون ؟
    Então, Se o nosso assassino teve tempo para fumar um cigarro, isto não foi uma invasão. Open Subtitles إذاً لو حصل القاتل على وقت للتدخين إذاً هذا ليس إقتحام منزلي
    Se o braço da suspensão se partiu com o autocarro a andar... Open Subtitles ...إذاً,لو أن ذراع القضيب انكسرت أثناء قيادته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more