Se aguentei um fim de semana sem sexo e cigarros... posso agüentar uma tarde com o seu ex-noivo. | Open Subtitles | إذا أمكننى قضاء إجازة بدون تدخين و مطارحة للغرام فيمكننى قضاء وقت الظهيرة مع خطيبك السابق |
Se pudesse comer uma celebridade, seria a Scarlett Johansson. | Open Subtitles | إذا أمكننى الظفر بأحد المشهورين فستكون هى حتماً. |
Se eu conseguisse localizar um defletor vertical, talvez conseguíssemos estabelecer contacto através do globo de visualização. | Open Subtitles | إذا أمكننى أن أنشأ مرسل رأسى ، عندها يمكننا التواصل معهم من خلال كرة العرض |
Se, com 3 tentativas eu adivinhar o seu nome, você vem tomar um copo comigo hoje ã noite. | Open Subtitles | إذا أمكننى أن أحرز اسمك في ثلاث محاولات عليكى أن تأتى معى لتناول مشروب |
General, gostaria de cruzar alguns destes velhos relatos de rapto e ver Se encontro alguma ligaçao. | Open Subtitles | أوَدُّ مراجعه مراجع الإختطافَ، لأرى إذا أمكننى أَنْ أَجِدَ تشابه |
Mas Se pudesse gostaria de fazer isso, quando terminar os meus estudos. | Open Subtitles | لكن إذا أمكننى أن افعل أي شيء اتمنى أن أكون قادرة على فعل ذلك عندما أنهي تعليمي |
- Vou ver Se a troco por outra coisa. | Open Subtitles | سأرى إذا أمكننى متاجرتها شيئاً ما أخر لا .. |
Eu não tenho que contar a história, mas não sei Se posso ficar aqui. | Open Subtitles | ليس لدي قصه لكي أقصها ولكننى لا أعلم إذا أمكننى الجلوس هنا |
Se posso confiar-te a vida, também te posso confiar o meu nome verdadeiro. | Open Subtitles | لقد فكرت إذا أمكننى أن أثق بك بحياتى فإننى سأثق بك في إسمى الحقيقى |
Achei que Se a conseguisse esquecer, conseguiria fazer tudo. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنه إذا أمكننى التغلب عليها , سيُمكننى التغلب على أي شيء |
Não sei Se lhe chamaria isso. | Open Subtitles | لا أعلم إذا أمكننى أن أدعوها مهارات خاصة |
Se conseguir uma inspecção até fins de Junho, certo? | Open Subtitles | إذا أمكننى الحصول على موافقة لجنة المعاينة بنهاية شهر يونيو, حسناً ؟ |
Se eu conseguir convencê-la, podemos usá-la. | Open Subtitles | إذا أمكننى التأثير عليها, يمكننا استخدامها |
Se pudesse engarrafar a tensão sexual que há entre estes dois | Open Subtitles | إذا أمكننى تعبئة التوتر الجنسى... َ ـ... |
Se descobrir uma boa dose de veneno, estas plantas poderão resistir os ataques, como os animais. | Open Subtitles | إذا أمكننى إيجاد الجرعة .... الصحيحة للسم فستكون هذه النباتات قادرة على المقاومة مثل الحيوانات |
Se conseguir recarregar as baterias com o gerador naquadah e nao houver outros problemas causados pelo embate, entao... | Open Subtitles | إذا أمكننى أن أشحن البطريات بإستخدام مولّدِ * الناكودا * ، وليس هناك أى مشاكل أخرى النظامِ مِنْ التحطّمِ |
Deixe-me ver Se percebo alguma coisa disto! | Open Subtitles | دعنى أرى إذا أمكننى تحديد إتجاهنا |
E pensei, Se pudesse apanhar depressa essa alma, que eu poderia ir ao show. | Open Subtitles | وأنا فقط... فكرت أنه إذا أمكننى أن أقبض على هذه الروح مبكراً حينها يمكننى الذهب، كما تعلم؟ |
Ainda está uma confusão, mas... Se conseguir improvisar umas ligações, sou capaz de descobrir uma forma de disparar uma rajada de baixo nível no hardware do sistema de segurança e queimar aquilo tudo. | Open Subtitles | الآن،فهى لا تزل نوع من الفوضى، ولكن إذا أمكننى أن أديرها بلا مفتاح، فربما أكون قادرا أن أكتشف طريقة لإشعل أنفجار منخفض المستوى فى أجهزة النظام الأمنية. |
Estou disposto a gastar uns 30 mil, Se conseguir algo bom por esse preço. | Open Subtitles | ...أريد أن أنفق حوالى 30الف دولار إذا أمكننى الحصول على شىء جميل لهذا |