Acho que o Padre Callahan estaria aqui Se pudesse. | Open Subtitles | أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع |
Se o Spencer Se lembrar onde estacionou o avião. | Open Subtitles | إذا إستطاع سبنسر أن يتذكر أين ركن الطائرة |
Se ele o receber, devia-mos trazê-lo para Papa Nebo. | Open Subtitles | إذا إستطاع تحقيق ذلك فعلينا الاتصال ببابا نيبو |
E penso que, Se uma pessoa consegue uma coisa, isso também pode ser feito por outras pessoas. | TED | وأؤمن بأنه إذا إستطاع أن يقوم شخصٌ ما بشيء فيمكن أن يقوم به آخرون |
Levará muitos dias a atravessar esta terra inóspita, Se é que for possível fazê-lo. | Open Subtitles | سيستغرق أياما عديده فى عبور هذه القفار إذا إستطاع أن يجتازها |
Bem, Se o jovem escritor puder carregar a toalha e o cesto, não vejo porque não podem fazê-lo na minha presença. | Open Subtitles | حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن تستمرا لأنتما الأثنين في التدريب في حضوري |
Se alguém vivesse uma história de amor como esta na vida real, seria maravilhoso | Open Subtitles | إذا إستطاع المرء الحصول على حياة رومانسية كهذه في حياته ، فهذا سيكون رائعا |
Se ele pudesse provar a si próprio que os americanos estavam por trás da bomba, teria uma boa razão para não usar a força militar contra um país estrangeiro. | Open Subtitles | إذا إستطاع أن يثبت لنفسه أن الأمريكيين وراء القنبلة فسيكون لديه سبب مقنع لمنع إستخدام العمليات العسكرية |
E Se um inimigo inventar um meio de derrotar esta arma? O que estão exactamente a oferecer? | Open Subtitles | ماذا إذا إستطاع العدو إبتكار وسيلة لهزيمة هذا السلاح |
Pensava que Se deixasse os seus pacientes expressarem sua raiva, ficariam curados. | Open Subtitles | إعتقد أنه إذا إستطاع , أن يجعل المرضى ينفصوا عن غضبهم إذاً سيتخلصون منه |
Podia estar com um equipamento dos Miners Se o treinador tivesse conseguido recrutá-lo. | Open Subtitles | كانيمكنأن يكونفيزيّعمّال المناجمالرسمي إذا إستطاع المدرب أن يجنّده. |
Se conquistasse a filha do imperador, sabia que um dia iria governar tudo! | Open Subtitles | إذا إستطاع إثارة إعجاب إبنة الإمبراطور علم حينها بأنه سيحكم البلاد يوماً ما |
Se Berik, de 16 anos, conseguir pegar um, ele dará o primeiro passo para virar um caçador cazaque como seu pai. | Open Subtitles | إذا إستطاع بيرك ذو الــ 16 عشرة سنةأنيحصلعلى واحد، سينطلق في خطوته الاولى نحو أن يكون صائد كازاك مِثل أبيه. |
O que pode ocorrer, Se o pequeno azul fizer uma poção mágica, o que no momento é perfeitamente possível. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يحصل إذا إستطاع الرجل الأزرق الصغير أن يحضر جرعة سحرية وذلك في هذه المرحلة يبدو مُمكِناً تماماً |
Se puderes nos enviar para algum lugar longe dos Walkers... | Open Subtitles | إذا إستطاع إرسالنا بعيدا عن هؤلاء الموتى |
Eu sugeri ao Ministro dos Negócios Estrangeiros Gorev, que davas um "A" à sua filha Se ele convencesse o seu Governo, a vender ao Paquistão um certo sistema de defesa. | Open Subtitles | لقد طرحت الأمر على وزير الخارجيه قوريف بأنك سوف تعطي إبنته تقدير إمتياز إذا إستطاع إقناع حكومته |
Se ele faz isso ao filho, o que achas que fará a mim? | Open Subtitles | إذا إستطاع فعل ذلك بإبنه ، فماذا تعتقد أنه سيفعل بى ؟ |
Se a Kendall Jenner consegue fazer a gestão, nós também conseguimos. | Open Subtitles | إذا إستطاع كيندل جينار إدارة شركة لعينة ، فسنستطيع نحن أيضاً |
Se chegar ao botão a tempo, ele terá muito ar fresco. | Open Subtitles | إذا إستطاع والتر الوصول إلى ذلك الزر في الوقت سيكون لديه الكثير من الهواء المنعش |
Por alturas do final do século passado, comecei a pensar: Não seria maravilhoso Se pegássemos nesta lógica e a invertêssemos? | TED | حوالي نهاية القرن الماضي , بدأت أفكر , أليس من الروعة إذا إستطاع شخص أن يأخذ هذا المنطق وقلبه رأساً على عقب . |