"إذا استطاعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se ela
        
    se ela pode interpretar o Romeu e a Julieta, ela e o irmão são capazes de tudo. Open Subtitles إذا استطاعت تلك الفتاة أن تمثل مسرحية روميو و جوليت بمفردها فأنها ستطرد أخاها من المسرحية
    se ela conseguir comer 450grs da melhor carne de porco fresca do nosso cliente, crua... Open Subtitles إذا استطاعت أكل رطل من أحد منتجات عملائنا الممتازين من لحم الخنزير الطازج و هو نيء
    se ela suportar esse incidente, então teremos esperanças. Open Subtitles إذا استطاعت أن تتحمل الموقف سيكون لدينا أمل
    se ela pode, também posso. se ela pode, também posso. se ela pode, também posso. Open Subtitles إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها
    Porque se ela puder erguer-se sozinha, então, pode ir-se embora. Open Subtitles لأنّها إذا استطاعت أنْ تقف على قدميها، هذا يعني أنّها يمكن أنْ تغادر.
    Porque se ela puder erguer-se sozinha, então, ela pode-se ir embora. Open Subtitles لأنّها إذا استطاعت أنْ تقف على قدميها، هذا يعني أنّها يمكن أنْ تُغادر.
    Se calhar, trar-nos-á, se ela conseguir terminar a viagem. Open Subtitles ربما سيعيدنا إذا استطاعت أن تكمل رحلتها
    Quer dizer, se ela pudesse dizer que o incluíram no nosso monumento, por associação familiar, ninguém ficaria a pensar por que não aparecia no de Farsley. Open Subtitles أعني, إذا استطاعت إخبارهم أنه تم ضمه لنصبنا التذكاري بسبب علاقاته العائلية, فلن يتساءل أحد عن سبب عدم تواجد اسمه في نصب فارزلي التذكاري
    Temos que ir! se ela nos encontrar, iremos morrer todos! Open Subtitles إذا استطاعت إيجادنا،ستقتلنا جميعا
    O Dr. Valack acha que isso vale a pena se ela responder à questão. Open Subtitles يعتقد د. (فالاك) أنّ وفاتها ثمن عادل إذا استطاعت إجابة السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more