se ela pode interpretar o Romeu e a Julieta, ela e o irmão são capazes de tudo. | Open Subtitles | إذا استطاعت تلك الفتاة أن تمثل مسرحية روميو و جوليت بمفردها فأنها ستطرد أخاها من المسرحية |
se ela conseguir comer 450grs da melhor carne de porco fresca do nosso cliente, crua... | Open Subtitles | إذا استطاعت أكل رطل من أحد منتجات عملائنا الممتازين من لحم الخنزير الطازج و هو نيء |
se ela suportar esse incidente, então teremos esperanças. | Open Subtitles | إذا استطاعت أن تتحمل الموقف سيكون لدينا أمل |
se ela pode, também posso. se ela pode, também posso. se ela pode, também posso. | Open Subtitles | إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها إذا استطاعت أن تفعلها، أستطيع فعلها |
Porque se ela puder erguer-se sozinha, então, pode ir-se embora. | Open Subtitles | لأنّها إذا استطاعت أنْ تقف على قدميها، هذا يعني أنّها يمكن أنْ تغادر. |
Porque se ela puder erguer-se sozinha, então, ela pode-se ir embora. | Open Subtitles | لأنّها إذا استطاعت أنْ تقف على قدميها، هذا يعني أنّها يمكن أنْ تُغادر. |
Se calhar, trar-nos-á, se ela conseguir terminar a viagem. | Open Subtitles | ربما سيعيدنا إذا استطاعت أن تكمل رحلتها |
Quer dizer, se ela pudesse dizer que o incluíram no nosso monumento, por associação familiar, ninguém ficaria a pensar por que não aparecia no de Farsley. | Open Subtitles | أعني, إذا استطاعت إخبارهم أنه تم ضمه لنصبنا التذكاري بسبب علاقاته العائلية, فلن يتساءل أحد عن سبب عدم تواجد اسمه في نصب فارزلي التذكاري |
Temos que ir! se ela nos encontrar, iremos morrer todos! | Open Subtitles | إذا استطاعت إيجادنا،ستقتلنا جميعا |
O Dr. Valack acha que isso vale a pena se ela responder à questão. | Open Subtitles | يعتقد د. (فالاك) أنّ وفاتها ثمن عادل إذا استطاعت إجابة السؤال. |