"إذا استطعتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    se me disseres que não sentiste nada, eu vou parar de tentar. Open Subtitles إذا استطعتِ إخباري بصدق ،أنّكِ لم تحسّي بشيء سأتوقّف عن المحاولة
    se conseguir comer tudo em menos de uma hora, não paga nada. Open Subtitles و إذا استطعتِ أن تأكلي كلَ ,ذلكَ في أقلِ من ساعة
    - Tudo que você sabia antes eu fiz, mantenha sob o gorro se você pode. Open Subtitles أيّ شيء تعلمي أنّي سأقوم به، خبّئيه تحت غطائكِ إذا استطعتِ.
    - se se lhe puder chamar um encontro. Open Subtitles حسنا ، إذا استطعتِ تسميته كذلك لقد حاول الإمساك بمؤخرتى
    se você pode fazer uma cirurgia com um pouco de ar... Open Subtitles إذا استطعتِ إقامة عملية في هذا الهواء القليل
    Acho que seria bom se tu controlasses a tua raiva. Open Subtitles أجل , أنا أعتقدُ أنهُ سيكونُ جيداً إذا استطعتِ تولي أمرَ غضبك.
    se puderes fazer isso, talvez possas ser livre. Open Subtitles إذا استطعتِ فعل ذلك، قد تستطيعين ربّما من أن تكوني حرّة.
    se já aterraste um, consegues aterrar este. Open Subtitles إذا استطعتِ الهبوط بواحدة ، فيُمكنكِ الهبوط بتلك أيضاً
    "Que farias se tivesses todo o dinheiro do mundo?" Open Subtitles "ماذا ستعملي لو حصلتِ على أموال الدنيا ؟" أين ستذهبين" "إذا استطعتِ الذهاب إلى أي مكان ؟
    Mas, Lucy, podes sair da cadeira do castigo se souberes o título do poema mais famoso de Samuel Taylor Coleridge. Open Subtitles ولكن يا (لوسي)، يمكنك ترك كرسي العقاب إذا استطعتِ أن تسمي لي عنوان أشهر قصيدة لـ(سامويل تيلر كولريدج)
    Gostava de saber se posso ter uma coisa sua... uma coisa pessoal. Open Subtitles ... أتساءل إذا استطعتِ أن تعطيني شيء يخصك شيء شخصي
    Sim, eu sei isso, mas se puder fazer um sinal em vez de... Open Subtitles نعم، إنّني أعي ذلك، ولكن إذا استطعتِ أنْ تشيري إليّ فقط بدلاً من...
    - Não. Mas se fizesses o decote maior. Open Subtitles ... لكن إذا استطعتِ خفض فتحة الرقبة
    Não se trata de "se" os eliminas, mas de "como" o fazes. Open Subtitles {\pos(190,210)}ليس المهم إذا استطعتِ إزالتها بل المهم هي الطريقة
    Kim, se pudesses ser a menina do teu pai só por mais uma vez... Open Subtitles "ولن أكون ممثلة كوميدية" كيم)، إذا استطعتِ أن تكوني) ...الفتاة الصغيرة المطيعة لأبيك
    Olhe, se pudesse apenas... Open Subtitles اسمعي، إذا استطعتِ فقط أن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more