"إذا الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se as pessoas
        
    Se as pessoas querem sobreviver ao Inverno, algumas coisas têm que mudar. Open Subtitles , إذا الناس سينجون من الشتاء بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Se as pessoas sabem que financio os resistentes, é uma chatice. Open Subtitles إذا الناس علِموا بأن أموالي تذهب لتمويل المُقاتلين، ستكون مُشكلة.
    Pode ser uma grande bênção para a França, Se as pessoas tiverem acesso a livros e aprenderem a ler. Open Subtitles هو قد يكون بركة عظيمة إلى فرنسا إذا الناس تمكنوا من الحصول على الكتب وتعلم القراءة
    Se as pessoas tomam conhecimento da fonte, atropelar-se-ão umas às outras para lá conseguir chegar. Open Subtitles إذا الناس علمت بأمر النبع سوف يدهسون بعضهم للوصول لهذة المياة
    Se as pessoas que gostavam dela não falarem por causa dele, não há justiça nisso. Open Subtitles إذا الناس الذين إهتمّوا بهم ها لا تتكلّم بسببه، ليس هناك عدالة في تلك.
    Ficarias chateada Se as pessoas não te dissessem nada. Open Subtitles أنت سَتُسْكَرُ إذا الناس مَا كَانوا يَسْألونَ.
    O nosso trabalho ficava facilitado Se as pessoas ouvissem e fossem para casa. Open Subtitles عملنا سيكون سهلاً إذا الناس كانوا يسمعون ويذهبون إلى البيت
    Se as pessoas com quem ele estava a negociar descobrem te a ti e aos miúdos, não vão hesitar em passar por ti para chegar a mim. Open Subtitles إذا الناس الذين تفاوض معهم وجدوكِ والأولاد لن يترددوا بالمرور عليكِ في طريقهم لي
    Não sei Se as pessoas mudam mesmo quando tentam. Open Subtitles لا أعرف إذا الناس تتغير، حتى لو حاولوا
    Ouve, Kid, Se as pessoas alinharem nisto, tens noção das vantagens financeiras? Open Subtitles دعنيّ أخبرك شيئاً، إذا الناس أشتروا هذا، هل تعيّ ماذا سوف يقودنّا؟
    Quer dizer, Se as pessoas são gordas, devem parar de comer "cheeseburgers" e "cupcakes". Open Subtitles السّمــنة، أقصــد أنه إذا الناس يعانون من السمنـة، فمن الواجـب التوقـف عن حشـوٍ وجوههم بتيشز برغـر والكعــك.
    Lembre-se... Se as pessoas gostarem, vão voltar. Open Subtitles تذكّري، إذا الناس حبوا المكان، سوف يعودون مجدداً.
    Se as pessoas para quem eu trabalho assassinassem a minha mulher, eu não apareceria para trabalhar no dia seguinte. Open Subtitles إذا الناس أعمل ل assasSlnate زوجتي، أنا لا أظهر في المكتب اليوم التالي.
    Não me importo Se as pessoas acreditam em mim. Open Subtitles لا يهمني حقاً إذا الناس صدقوني
    Eu não sei nem mesmo Se as pessoas ainda fazem isso. Open Subtitles لا أعلم إذا الناس يصنعوهم بعد الآن.
    Não sei Se as pessoas vão fazer fila para isso. Open Subtitles لا أعرف إذا الناس سيصطفون لذلك
    Sr. Turner, Se as pessoas nunca fizessem nada fora do habitual, não teríamos assassínios, pois não? Open Subtitles سيد (تيرنر), إذا الناس لم يقوموا بأي شيء أبدا خارج شخصيتهم؟ لن يوجد هناك أي جرائم قتل, أليس كذلك؟
    Madame Hamilton, sabeis o que acontece no meu mundo Se as pessoas fizessem o que queriam, sem preocupações? Open Subtitles سيدة (هاملتون)، هل تعلمين ماذا يحدث في بلدي إذا الناس قامت بما تشاء فحسب بدون الاهتمام للأوامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more