"إذا غادرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se sairmos
        
    • Se partirmos
        
    • Se partimos
        
    • se fugirmos
        
    Se sairmos daqui bastante cedo, ainda chegamos a tempo. Open Subtitles إذا غادرنا في وقتٍ مبكر فربّما نحصل عليه
    Se sairmos daqui, será por vontade nossa, e não porque fomos despedidos. Open Subtitles إذا غادرنا هذا المكان فلأنّنا قرّرنا أنْ نغادر، وليس لأنّنا فُصلنا.
    Se sairmos agora, podemos apanhar a Senadora no aeroporto. Open Subtitles إذا غادرنا الان , يمكننا اللحاق بالسيناتور في المطار
    Se partirmos agora, quem sabe o que poderá acontecer? Open Subtitles إذا غادرنا الآن من الذي يستطيع أن يعرف ماقد يحدث
    Bom, Se partirmos agora, todos continuaremos amaldiçoados. Open Subtitles حسنا ، إذا غادرنا الان ، سوف نلعن مع كل إقامة
    Se partimos agora, pelo menos temos uma oportunidade. Open Subtitles إذا غادرنا الآن، على الأقل لدينا فرصة.
    Chamaremos dez vezes mais atenções se fugirmos agora. Open Subtitles سنجلب مزيدًا من الإنتباه لأنفسنا إذا غادرنا الآن
    Se sairmos agora, apanhamos a próxima sessão. Open Subtitles رائع إذا غادرنا الآن, يمكننا اللحاق بالعرض الثاني
    Se sairmos daqui ao amanhecer ficaremos bem. Open Subtitles إذا غادرنا قبلَ الفجر سنكون بخير, صحيح ؟
    Pensamos que o conseguiremos fazer, Se sairmos daqui agora. Open Subtitles نعتقد أنه بإمكاننا الوصول إذا غادرنا الآن
    Se sairmos já, chegamos ao México dentro de duas horas. Open Subtitles إذا غادرنا الأن نستطيع أن نكون في "المكسيك" في ساعتان
    Não vamos, não. Se sairmos deste local, nunca mais teremos a informação. Open Subtitles إذا غادرنا هذا المكان فلن نعرف أبداً
    Se sairmos sem nada, ela escapa disto tudo. Open Subtitles إذا غادرنا خالي اليدين ستنجو من هذه
    Se sairmos na próxima hora, chegaremos a Zion ao mesmo tempo que as Máquinas. Open Subtitles إذا غادرنا خلال ساعة، فسنصل إلى (زايون) فى نفس الوقت الذى ستصل فيه الآلات هذا أفضل من أيَ خطة
    Se partirmos e tudo desmoronar terá sido em vão. Open Subtitles إذا غادرنا وتداعى كل شيء فسيكون كل ما فعلنا بلا فائدة
    Se partirmos esta noite, podemos estar de volta daqui a dois dias, a tempo do casamento. Open Subtitles .. إذا غادرنا الليلة يمكن ان نعود هنا خلال يوم في موعد الزفاف
    Se partirmos, não vamos voltar. Open Subtitles إذا غادرنا لن نعود
    Se partirmos, é de vez. Open Subtitles إذا غادرنا ، لا يمكن أن نعود
    Se partimos primeiro, depois eles exterminarão... Open Subtitles إذا غادرنا أولاً، إذنهمسينهون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more