"إذا قلت لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se te contasse
        
    • Se lhe dissesse
        
    • Se eu lhe disser
        
    • Se lhe contar
        
    • se eu te dissesse
        
    • se eu dissesse
        
    • se eu lhe dissesse que
        
    Se te contasse isso, meu caro, o que é que eu fazia no resto do dia? Open Subtitles إذا قلت لك أن كتي فطيرة، ماذا أفعل لملء بقية أيامي؟
    Receei que me rejeitasses, Se te contasse. Open Subtitles خائفة من إذا قلت لك, هذا قد يبعدك عنى
    Se lhe dissesse que o carro deles está estacionado lá fora, surpreenderia-o? Open Subtitles إذا قلت لك أن سيارتهم مركونة في الخارج هل سيفاجئك ذلك؟
    Big Mike, senhor, e Se lhe dissesse que havia outra maneira? Open Subtitles بيج مايك، سيدي ماذا إذا قلت لك إن هناك طريق آخر
    Se eu lhe disser que ele veio entregar-se como um refém para libertar o pai e o acolhemos, sem violência? Open Subtitles و ماذا إذا قلت لك أنه قد جاء ليقدم نفسه رهينة بدلاً من أبيه و قد قبضنا عليه بدون عنف أليس هذا كافياً ؟
    Se lhe contar... pode encontrar alguns materiais. Open Subtitles هيا. إذا قلت لك, بالإمكان أنك تجد بعض... المواد.
    Faria diferença se eu te dissesse que ninguém te pode amar tanto quanto eu? Open Subtitles هل يفرق إذا قلت لك انه لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا
    se eu dissesse a você que eu não senti-lo desde então. Open Subtitles إذا قلت لك أنّني لم أشعر بها منذ تلك اللحظة
    Fiquei tão comovido ao ouvir-vos despedirem-se, e se eu lhe dissesse que pode ficar com a rapariga? Open Subtitles كنت متأثراًَ بالأستماع لك ول اليسا لقول وداعاً ماذا إذا قلت لك انت اترك الفتاة؟
    Se te contasse não acreditarias.. Open Subtitles . لن تصدقني إذا قلت لك
    Meu, não irias acreditar em mim Se te contasse. Open Subtitles أنت لن تصدقني إذا قلت لك
    Se lhe dissesse a verdade, Avó, nunca mais falaria comigo. Open Subtitles إذا قلت لك الحقيقة، يا جدتي . فإنكِ لن تتكلمي معي مرة أخرى
    Ficaria surpreendido Se lhe dissesse que a Marinha lhe atribuiu mais de 160 mortes? Open Subtitles هل لك أن تتفاجأ إذا قلت لك أن البحرية دونت ملاحظة أنك قتلت أكثر من 160 شخص؟
    O que diria Se lhe dissesse que o meu nome é efectivamente Gordon Gordon Wyatt? Open Subtitles ... ماذا تقول إذا قلت لك بأن إسمي هو فعلا غوردن غوردن وايت
    Se lhe dissesse que matei o Kevin Franks, você ia denunciar-me à polícia? Open Subtitles إذا قلت لك أنني قد قتلت (كيفن فرانكس) هل ستبلغ عني للشرطة ؟
    Se eu lhe disser alguma coisa, vai-nos deixar em paz? Open Subtitles إذا قلت لك شيئاَ ما , فهل سوف تتركنا وشأننا ؟
    Se eu lhe disser agora não vai acreditar em mim. Open Subtitles إذا قلت لك الآن، فإنك لن تصدقني.
    Se lhe contar para onde foi o Llewelyn, promete-me que será apenas você que vai lá e fala com ele? Open Subtitles (إذا قلت لك أين سيذهب (لولين هل تعد أنك ستذهب لوحدك لتتكلم معه؟
    Acreditarias se eu te dissesse que sou um ricaço? Open Subtitles هل تصدقيني إذا قلت لك بأنّي غنيّ؟ قذر؟
    se eu te dissesse que és a última coisa em que penso antes de adormecer, se eu te dissesse que és a primeira coisa em que penso quando acordo, Open Subtitles إذا قلت لك إنك آخر ما يخطر ببالي قبل ان أنام وأول ما أفكر به عندما أستيقظ
    Acreditava se eu dissesse que era o Kirk Douglas? Open Subtitles أعتقد بأنك لن تصدقني إذا قلت لك أني كيرك دوغلاس؟
    Acreditava se eu lhe dissesse que eu e esta família maravilhosa, que está tão ansioso para deixar somos a única garantia de sobrevivência desta nação? Open Subtitles هل ستصدقني إذا قلت لك بأن ذلك هو انا وتلك العائلة الجميلة التي كنت حريصا على تركها فقط من أجل بقاء هذه الدولة على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more