Se te contasse isso, meu caro, o que é que eu fazia no resto do dia? | Open Subtitles | إذا قلت لك أن كتي فطيرة، ماذا أفعل لملء بقية أيامي؟ |
Receei que me rejeitasses, Se te contasse. | Open Subtitles | خائفة من إذا قلت لك, هذا قد يبعدك عنى |
Se lhe dissesse que o carro deles está estacionado lá fora, surpreenderia-o? | Open Subtitles | إذا قلت لك أن سيارتهم مركونة في الخارج هل سيفاجئك ذلك؟ |
Big Mike, senhor, e Se lhe dissesse que havia outra maneira? | Open Subtitles | بيج مايك، سيدي ماذا إذا قلت لك إن هناك طريق آخر |
Se eu lhe disser que ele veio entregar-se como um refém para libertar o pai e o acolhemos, sem violência? | Open Subtitles | و ماذا إذا قلت لك أنه قد جاء ليقدم نفسه رهينة بدلاً من أبيه و قد قبضنا عليه بدون عنف أليس هذا كافياً ؟ |
Se lhe contar... pode encontrar alguns materiais. | Open Subtitles | هيا. إذا قلت لك, بالإمكان أنك تجد بعض... المواد. |
Faria diferença se eu te dissesse que ninguém te pode amar tanto quanto eu? | Open Subtitles | هل يفرق إذا قلت لك انه لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا |
se eu dissesse a você que eu não senti-lo desde então. | Open Subtitles | إذا قلت لك أنّني لم أشعر بها منذ تلك اللحظة |
Fiquei tão comovido ao ouvir-vos despedirem-se, e se eu lhe dissesse que pode ficar com a rapariga? | Open Subtitles | كنت متأثراًَ بالأستماع لك ول اليسا لقول وداعاً ماذا إذا قلت لك انت اترك الفتاة؟ |
Se te contasse não acreditarias.. | Open Subtitles | . لن تصدقني إذا قلت لك |
Meu, não irias acreditar em mim Se te contasse. | Open Subtitles | أنت لن تصدقني إذا قلت لك |
Se lhe dissesse a verdade, Avó, nunca mais falaria comigo. | Open Subtitles | إذا قلت لك الحقيقة، يا جدتي . فإنكِ لن تتكلمي معي مرة أخرى |
Ficaria surpreendido Se lhe dissesse que a Marinha lhe atribuiu mais de 160 mortes? | Open Subtitles | هل لك أن تتفاجأ إذا قلت لك أن البحرية دونت ملاحظة أنك قتلت أكثر من 160 شخص؟ |
O que diria Se lhe dissesse que o meu nome é efectivamente Gordon Gordon Wyatt? | Open Subtitles | ... ماذا تقول إذا قلت لك بأن إسمي هو فعلا غوردن غوردن وايت |
Se lhe dissesse que matei o Kevin Franks, você ia denunciar-me à polícia? | Open Subtitles | إذا قلت لك أنني قد قتلت (كيفن فرانكس) هل ستبلغ عني للشرطة ؟ |
Se eu lhe disser alguma coisa, vai-nos deixar em paz? | Open Subtitles | إذا قلت لك شيئاَ ما , فهل سوف تتركنا وشأننا ؟ |
Se eu lhe disser agora não vai acreditar em mim. | Open Subtitles | إذا قلت لك الآن، فإنك لن تصدقني. |
Se lhe contar para onde foi o Llewelyn, promete-me que será apenas você que vai lá e fala com ele? | Open Subtitles | (إذا قلت لك أين سيذهب (لولين هل تعد أنك ستذهب لوحدك لتتكلم معه؟ |
Acreditarias se eu te dissesse que sou um ricaço? | Open Subtitles | هل تصدقيني إذا قلت لك بأنّي غنيّ؟ قذر؟ |
se eu te dissesse que és a última coisa em que penso antes de adormecer, se eu te dissesse que és a primeira coisa em que penso quando acordo, | Open Subtitles | إذا قلت لك إنك آخر ما يخطر ببالي قبل ان أنام وأول ما أفكر به عندما أستيقظ |
Acreditava se eu dissesse que era o Kirk Douglas? | Open Subtitles | أعتقد بأنك لن تصدقني إذا قلت لك أني كيرك دوغلاس؟ |
Acreditava se eu lhe dissesse que eu e esta família maravilhosa, que está tão ansioso para deixar somos a única garantia de sobrevivência desta nação? | Open Subtitles | هل ستصدقني إذا قلت لك بأن ذلك هو انا وتلك العائلة الجميلة التي كنت حريصا على تركها فقط من أجل بقاء هذه الدولة على قيد الحياة |