"إذا كان الرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se Deus
        
    Cometi um erro, e Se Deus pode perdoar-me, porque é que tu não? Open Subtitles قمت بخطأ إذا كان الرب يستطيع أن يغفرني لما لا يمكنك أنت ؟
    Se Deus criou algo melhor que tu, guardou-o para Ele. Open Subtitles إذا كان الرب قد خلق شيئا أجمل منك فلابد وأنه يحتفظ به لنفسه
    Se Deus consegue perdoar as coisas que fiz, tenho a certeza que nos vai perdoar isto. Open Subtitles ميخائيل؟ إذا كان الرب يمكن أن يغفر لي عن الأشياء التي فعلت، أنا متأكد من أنه يمكن أيضا أن يغفر هذا.
    Se Deus está por cima de nós, isso quer dizer que voa? Open Subtitles إذا كان الرب فوقنا، هل يعني هذا... إنه يطير؟
    Se Deus nos quisesse aproximar da Ásia, acredita que Ele iria esperar por si para mostrar o caminho ao mundo? Open Subtitles إذا كان الرب يريد أن نقترب ...من آسيا هل تعتقد أنه كان سينتظرك لتري هذا للعالم ؟
    E Se Deus fosse como nós Open Subtitles و ماذا إذا كان الرب واحداً منا ؟
    - PERITO EM EXPLOSIVOS DO IRA Se Deus for bom, e se tivermos sorte. Open Subtitles إذا كان الرب طيب, ونحن محظوظين.
    Mas, Se Deus pode ou quer fazer estas coisas - intervir para alterar o fluxo dos acontecimentos - então certamente podia ter impedido o "tsunami". TED لكن إذا كان الرب يستطيع أن يفعل أو سيفعل مثل هذه الأشياء -- أن يتدخل فيغير مسار الأحداث -- فمن المؤكد أنه كان يستطيع أن يوقف التسونامي.
    Santo Agostinho, São Tomás de Aquino, questionavam como poderemos ser livres... Se Deus sabe sempre, antecipadamente, aquilo que vamos fazer. Open Subtitles القديس أوغسطينوس, القديس توما الأكويني هؤلاءالأشخاصكلهمقدقلقوابشأنإمكانيتنابأننكون أحرار... إذا كان الرب يعرف مسبقا كل شيء ستقوم بفعله
    Se Deus não estiver a usar-te para praticar milagres, cretino, estás mais que frito por matar um patriota como Robert Reeves. Open Subtitles إلا إذا كان الرب متخذك للمعجزة سوف تُحرق مثل الخبز المحمص لقتلك وطنيّ مثل (روبرت ريفز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more