Se achas que o negócio foi bom, vendo-te a consciência por 4,50. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أنه قد فاز بصفقة رائعة فسأبيعك ضميري بـ 4.5 دولار |
Se achas isso, porque é que vais dividir o apartamento com ele? | Open Subtitles | إذا كنت تظنين هذا، فلماذا ستستأجرين شقّة معه؟ |
Se achas que este rapaz, que trouxe drogas para casa, serve para ti, então, és uma miúda. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين هذا الشخص الذي جلب المخدرات للمنزل مناسب لك، فأنت طفلة |
Se acha que somos bonecos, vais ter de pagar. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أننا من الشمع فيجب أن تدفعي لنا |
Se acha que somos gente, vais ter de falar connosco. | Open Subtitles | وعلى عكس الشمع، إذا كنت تظنين أننا أحياء فيجب أن تتكلمي معنا |
Se pensas que tens piada, não perdes pela demora! | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أن هذا مضحك فهناك شيء آخر قادم |
Se achas que vais roubar o meu namorado, isso não vai acontecer. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين بأنك ستسرقين صديقي فهذا لن يحدث |
Se achas que consegues com que ele pare de chorar, vai. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تظنين انه بإمكانك إسكاته, فـ نعم |
Se achas que isto tem só a ver com traição, então, és muito ingénua. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أن هذا فقط عن الخيانة فأنت ساذجة للغاية |
Tentarei descobri-la, Se achas que interessa. | Open Subtitles | يمكنني أن أتعقبها إذا كنت تظنين أن هناك شيئاً مثيراً |
Se achas que tenho segundas intenções, vamos sair de barco à noite? | Open Subtitles | حسناً إذا كنت تظنين أنني أضمر نوايا خفية... لم لا تزوريني على متن يختي الليلة؟ |
Se achas mesmo que posso, porque não ele? | Open Subtitles | إذا كنت تظنين فعلاً أنني أمتلك القدرة على التغير... فلماذا لا يمكنه هو هذا؟ |
Agora, eu sei que não gostas de ser castigada, mas Se achas que podes jogar sujo, o FBI pode jogar ainda mais sujo. | Open Subtitles | ... الآن , أعلم أنك لا تحبين أن تكوني معاقبـة لكن إذا كنت تظنين أنـه يمكنك اللعب بشكل دنيء فمكتب التحقيقات الفدرالي يمكنـه أن يلعب أفضل منك |
Se achas que ele é um homem tão bom, porque o interrompeste? | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أنه رجلاً صالحاً... |
E, sabe, francamente, não me importo Se acha que é bom ou mau. | Open Subtitles | و.. أتعلمين, بصراحة, نحن لا نهتم ما إذا كنت تظنين أنه جيد أم سيء |
Se acha que ajudava, era uma honra dizer isso para os seus convidados. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أن ذلك سيساعد سيكون من الشرف لي أن أقول لكل ضيوفك هذا |
Se acha que vou ficar intimidada consigo, é melhor pensar duas vezes. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أنني سوف أنحني لتهديدك سوف تكونين فهمتي الفكرة الخاطئة |
Se pensas que aquele molengão vai salvar-nos, tás a sonhar. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين هذا الدلول سينقذنا فأنت مخطئة |
Se pensas que isto é assustador, casaste com o tipo errado. | Open Subtitles | لذا إذا كنت تظنين أن هذا غريب، فلقد تزوجتِ بالشخص الخاطئ. |