Se sabe o que é bom para si, saia. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين مصلحتك فعليك الرحيل من هنا |
É uma questão de vida ou morte. Se sabe alguma coisa, diga-me. | Open Subtitles | أنها حقاً مسألة حياة أو موت إذا كنت تعرفين فيجب أن تخبريني |
A sua filha pode morrer. Se sabe de alguma coisa, agora seria uma boa altura para nos contar. | Open Subtitles | , إبنتك قد تموت , لذا إذا كنت تعرفين شيئاً |
Se sabes o que se está a passar, é um bom momento para falares. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين ما الذي يجري فأظن أنه الوقت المناسب لتتكلمي |
Se sabes aonde ela está, diz-me. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين أين هى ، أخبرينى |
Não sei Se sabes. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت تعرفين |
- Olá. - Não sei se conheces... | Open Subtitles | مرحبا أنا لا أعرف إذا كنت تعرفين |
Mas Se sabe a verdade, Diane então é porque mais alguém sabe. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعرفين الحقيقة يا دايان فهناك شخص آخر يعلم أيضا |
Se sabe que a probabilidade de um resultado é estatisticamente desfavorável, isso devia ser evitado. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين احتمال وقوع نتائج إحصائيا الغير المواتية، وينبغي تجنب ذلك الشيء |
Se sabe alguma coisa que pudesse retirar-lhe por um segundo essa dor, seria cruel não o partilhar. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين أيّ شيء... يمكن أن يزيح عنه تلك المعاناة ولو لثانية، سيكون ضرباً من القساوة عدم إخباره |
Ele era o mestre da polifonia, não sei Se sabe o que é. | Open Subtitles | (كان السيد في "البلويفوني" (تعدد الأصوات إذا كنت تعرفين معنى ذلك |
Se sabes alguma coisa, Grace, diz-me por favor. | Open Subtitles | (إذا كنت تعرفين شيئًا يا (جرايس قولي لي رجاءً |
Queria saber Se sabes da Lillian. | Open Subtitles | كنت اتسائل إذا كنت تعرفين مكان (ليليان) |
Quero saber se conheces alguém... | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت تعرفين شخصا ما... |