"إذا كنت تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se sabes
        
    • Se sabe
        
    • Se sabias
        
    • se soubesses
        
    Vamos à esquina da 23ª com a 8ª para ver se sabes o que estás a fazer. Open Subtitles لنذهب للشارع 23 في الحي الثامن, وبعدها سنعلم إذا كنت تعلم ماذا تفعل
    se sabes o que eu sou, sabes muito bem que posso eliminar a tua existência. Open Subtitles إذا كنت تعلم من انا فأنت تعلم انى قادر على محوك من الوجود
    Agora, se sabes o que vales, vai e consegue o que queres. Open Subtitles إذا كنت تعلم ما تستحقه، إذهب و خذ ما تستحقه.
    Eu não sei Se sabe, mas eu não posso lhe dar uma injecção. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تعلم بهذا الأمر لكن لا أستطيع إعطاءك الحقنه بنفسي
    Não sei Se sabe como funcionam as coisas com ele. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعلم كيف تسير أموره ؟
    Se sabias disso, porque é que não disseste logo? Open Subtitles إذا كنت تعلم هذا ، لماذا لم تقل لي هذا منذ البداية ؟
    Não estavas a sorrir se soubesses o quão ridículo estás. Open Subtitles لم تكن لتبتسم إذا كنت تعلم كم تبدو غبياً
    se sabes do dinheiro no Utah, para que precisas de nós? Open Subtitles إذا كنت تعلم عن المال في يوتاه لماذا تحتاجنا؟
    Bem, se sabes o que sou, sabes que não consegues. Open Subtitles إذا كنت تعلم حقيقتي فأنت تعرف أنك تعجز عن قتلي
    se sabes todas as respostas, porque fazes as perguntas? Open Subtitles إذا كنت تعلم كل الأجوبة لِما إذًا تسأل ؟
    É melhor teres cuidado com o que dizes se sabes o que é bom para ti. Open Subtitles يجدر بك أن تنتبه لألفاظك إذا كنت تعلم الأصلح لك.
    Queria saber se sabes de algum cargo no teu escritório em Michigan. Open Subtitles لقد كنت أتساؤل ، إذا كنت تعلم إذا كان هنالك أيّ وظيفة متاحة في مكتب مشيجان
    Só queremos saber se sabes o que ela anda a fazer e onde mora agora. Open Subtitles لا شيء ، نحن فقط فضولين .. إذا كنت تعلم ما هي آخر أخبارها وربما مكان مسكنها
    Sei que vocês têm passado algum tempo juntos e gostava de saber se sabes de algo. Open Subtitles أعلم أنّكما تقضيان وقتًا طويلًا معًا. وددت فقط أن أستوضح ما إذا كنت تعلم شيئًا.
    Estou a determinar se sabes que orientar um jovem é mais do que só uma diversão. Open Subtitles أنا أحدّد ما إذا كنت تعلم أنّ توجيه شاب يافع يدور حول أكثر من مُجرّد مرح.
    Se sabe o que há nesta porta, está na hora de falar. Open Subtitles إذا كنت تعلم ماذا يوجد خلف هذا الباب الآن سيكون الوقت المناسب لإخبارنا
    Se sabe de tudo, porque é que finge não saber? Open Subtitles إذا كنت تعلم كل شيء ، فلماذا تظاهرت بالعكس ؟
    Se sabe para que extensão quer ligar digite o número. Open Subtitles إذا كنت تعلم الرمز الشخصى للشخص ...... المطلوب يا إلهى
    Se sabe alguma coisa sobre a minha filha, por favor diga-nos. Open Subtitles إذا كنت تعلم أي شيء عن ابنتي فقله
    Se sabias que a culpa é dela, porque me envolveste? Open Subtitles إذا كنت تعلم إنه غلطتها لماذا ورطتني في الأمر ؟
    Tu tinhas falado para ele se soubesses quem ele era? Open Subtitles هل كنت لتتحدث معه إذا كنت تعلم من هو؟
    se soubesses, aquela menina ainda estaria viva. Open Subtitles إذا كنت تعلم ما الذي تفعله, تلك الفتاة الصغيرة كان يمكن أن تبقى حية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more