"إذا كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • - Como
        
    • Então como é que
        
    • E como é
        
    • Como está
        
    • Como vamos
        
    - Vou levá-los. - Como é que os encontramos? Open Subtitles "توم مورو", سآخذك للبحث من أعلى "فرانك"، إذا كيف سنعثر عليهم؟
    Nada de grave. - Como estamos por aqui? Open Subtitles لا ضرر حدث ، إذا كيف نبلى هنا؟
    - Como é que conheceste a Terry? Open Subtitles إذا كيف إلتقيت أنت و تيري؟ هذا لا يهم
    Então... Então, como é que foi parar à Letty? Open Subtitles إذا,إذا كيف انتهى الامر بليتي ترتدي الزي الرسمي
    Então, como é que os outros competidores da nossa história humana se deram? Open Subtitles إذا , كيف اختلف المنافسون الآخرون في قصة تطورنا البشرية عنهم؟
    Não é assim que faço as coisas. E como é que lhe caiu em cima? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل ـ إذا كيف سيوقع بك هذا؟
    Como está o meu perfil online? Open Subtitles إذا كيف يسير الأمر مع ملف تقديمي على الإنترنت؟
    Como vamos descobrir o que este circuito faz? TED إذا .. كيف يمكننا معرفة ما تقوم به هذه الدارات الكهربائية ؟
    - Como sabes que estava furioso? Open Subtitles إذا كيف تعلمين بأنه كان غاضبا ً ؟
    - Como te sentes com o aniversário? Open Subtitles إذا كيف تشعر حيال حفل عيد ميلادك؟
    - Como é que sabemos se vai piorar? Open Subtitles إذا كيف نعلم أن الأمور تزداد سوءا؟
    - Como é que foi o emprego? - Espera. Open Subtitles إذا كيف كان العمل اليوم؟
    - Como vamos tramar a mãe? Open Subtitles إذا, كيف سنقوم بفعلها ؟
    Nós sabemos. - Como vai a sua carreira de cantora? Open Subtitles إذا كيف عملك في الغناء ؟
    Então, como é que arranjou aquelas roupas novas? Open Subtitles إذا ,كيف أستطاعة الحصول على كل هذه الملابس الجديدة ؟
    Então como é que ele anda a planear todas estas mortes a partir da prisão? Open Subtitles إذا كيف يكون العقل المدبر لكل حالات القتل هذه من السجن؟
    Ai sim? Se estraguei tudo, Então como é que fiquei com as cuecas dela? Open Subtitles إذا كنت قد أفسدت الأمر إذا كيف حصلت على ثيابها الداخلية ؟
    Então como é que expulsas alguém do Armazém? Open Subtitles إذا, كيف تقومون بنفي أحدهم من المستودع , على أية حال؟
    E como é que a Gray Watch a conseguiu? Open Subtitles إذا كيف حصلت الساعة الرمادية عليها؟
    E como é que continuas no caso? Open Subtitles إذا كيف مازلت تعملين على هذه القضية؟
    Como está indo a esclerose? Open Subtitles إذا كيف أصابك مرض ضمور العضلات؟
    Como vamos tirar o portátil? Open Subtitles إذا كيف سنحرك الحاسوب من أمامه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more