"إذا كَانَ عِنْدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se tivesse
        
    • se eu tivesse
        
    Bem, eu faria imenso sexo Se tivesse tanto dinheiro. Open Subtitles حَسناً،أنا سَيكونُ عِنْدي الكثير مِنْ الجنسِ إذا كَانَ عِنْدي ذلك المالِ الكثيرِ.
    Mas Se tivesse sido à minha maneira, este homem teria morrido da mesma forma que a minha filha. Open Subtitles لكن إذا كَانَ عِنْدي هو طريقُي، هذا الرجلِ مُتْ نفس الطريقِ، بنتي ماتتْ.
    Se tivesse tempo para reportar, não teria que disparar a minha arma. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي الوقتُ لعمل تقريرِ لَنْ يَكونَ عِنْدي وقت لكي أطلقَ النار
    se eu tivesse um barco desses, não o abandonava. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي قارب ب100000دولار ، لن أَتركَه
    Acredite, se eu tivesse informação útil, dizia-lhe logo. Open Subtitles إعتقدْني، إذا كَانَ عِنْدي أيّ معلومات مفيدة، أنا سَأُسقطُ بابَكَ.
    Não posso falar pelos outros, mas juro que Se tivesse hipótese, respeitar-te-ia e odiar-te-ia noite e dia e dia e noite. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عن الرجالِ الآخرينِ، لَكنِّي أُقسمُ إذا كَانَ عِنْدي الفرصةُ، أنا سأَحترمُ وإستاءْ منك ليلاً ونهاراً، نهاراً وليلاً
    Se tivesse uma mulher como tu, dar-lhe ia tudo o que o seu coração desejasse. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي a إمرأة مثلك، أنا أعطِ أيّ شئَ قلبِها رَغبَ.
    Se tivesse a Crane, Poole Schmidt por trás, talvez cedessem. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي Crane، Poole وشميت خلفي،
    Apostaria mais Se tivesse. Open Subtitles أنا أُراهنُ أكثر إذا كَانَ عِنْدي هو.
    Quer dizer, Se tivesse um carro! Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي سيارة،
    Eu pensava que Se tivesse dinheiro Open Subtitles إعتقدتُ إذا كَانَ عِنْدي مالُ
    - Estou a dizer Se tivesse uma granada. Open Subtitles - أَقُولُ إذا كَانَ عِنْدي a قنبلة.
    Se tivesse mulher... não. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي a زوجة... لا.
    - Se tivesse uma granada agora... Open Subtitles - إذا كَانَ عِنْدي a قنبلة الآن...
    Bem, se eu tivesse um hotel, talvez fosse. Open Subtitles حَسناً، إذا كَانَ عِنْدي فندق، أنا لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ.
    se eu tivesse uma máquina de costura para ti, aposto que conseguirias costurar todo o tipo de coisas. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي خياطة ماكنة لَك، رَاهنتُك يُمْكِنُ أَنْ فقط يُحرّكُ خارج كُلّ أنواع الأشياءِ.
    Olhe, se eu tivesse uma arma e fosse suficientemente louca para usá-la não acha que alguém teria ouvido o tiro? Open Subtitles اسمع، إذا كَانَ عِنْدي مسدس وكُنْتُ في حالة نفسية سيئة لإسْتِخدامه، ألن تفكر أن شخص ما قد سمع الطلقة؟
    se eu tivesse um dólar para cada vez que eu ouvi isso, eu seria ainda mais rico. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي دولارُ لكُلَّ مَرَّةٍ أنا المسموع ذلك، أنا سَأكُونُ أغنى حتى.
    se eu tivesse uma arma como essa, não me sentava atrás de uma secretária enquanto tivesse balas. Open Subtitles حَسناً، دون، إذا كَانَ عِنْدي a بندقية مثل تلك، أنا لَنْ أَجْلسَ وراء a منضدة حتى إستنفذتُ الرصاصَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more