Mãe, se tivesses um dólar e tivesses de o dividir por todos os teus amigos, preferias cem cêntimos ou apenas uma nota? | Open Subtitles | يا أمّي، إذا كَانَ عِنْدَكَ دولار، وكان لا بُدَّ أنْ تُقسّمَه بين كُلّ أصدقائِكَ، تُريدُ مائة بنسات أَو ورقة وحيدة؟ |
Ok, se tivesses más notícias que iriam magoar alguém que gostas, que farias? | Open Subtitles | الموافقة. إذا كَانَ عِنْدَكَ أخبارُ سيئةُ التي يُمْكِنُ أَنْ تَآْذي شخص ما بأنّك إهتممتَ به، ماذا ستعمل ك؟ |
Chegarias perto se tivesses, tipo, dez ou mais. | Open Subtitles | لربما يمكنكي أن تقتربي .إذا كَانَ عِنْدَكَ مثل العشَرة أَو أكثرِ |
se tivesses um homem em vez de um congelado, tudo isto estaria bem. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَكَ a رجل بدلاً مِنْ a جمّدَ البوب، كُلّ هذه سَتُعدَُّ. |
se tivesses uma mãe que sentisse um pingo de gratidão. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَكَ a أمّ التي كَانَ عِنْدَها واحد مِنْ قصاصةِ الإمتنانِ فيها، |
se tivesses uma nave espacial, poderias navegar no espaço para sempre? | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَكَ a سفينة فضائية، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَطِيرَ وطائر إلى الأبد؟ |
Estas a coleccionar o tipo de postais que ias coleccionar se tivesses um filho. | Open Subtitles | شاهدْ، أنت تَجْمعُ نوع بطاقات بريديةِ أنت تَجْمعُ إذا كَانَ عِنْدَكَ a طفل. |