"إذا كَانَ عِنْدَكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • se tivesses
        
    Mãe, se tivesses um dólar e tivesses de o dividir por todos os teus amigos, preferias cem cêntimos ou apenas uma nota? Open Subtitles يا أمّي، إذا كَانَ عِنْدَكَ دولار، وكان لا بُدَّ أنْ تُقسّمَه بين كُلّ أصدقائِكَ، تُريدُ مائة بنسات أَو ورقة وحيدة؟
    Ok, se tivesses más notícias que iriam magoar alguém que gostas, que farias? Open Subtitles الموافقة. إذا كَانَ عِنْدَكَ أخبارُ سيئةُ التي يُمْكِنُ أَنْ تَآْذي شخص ما بأنّك إهتممتَ به، ماذا ستعمل ك؟
    Chegarias perto se tivesses, tipo, dez ou mais. Open Subtitles لربما يمكنكي أن تقتربي .إذا كَانَ عِنْدَكَ مثل العشَرة أَو أكثرِ
    se tivesses um homem em vez de um congelado, tudo isto estaria bem. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَكَ a رجل بدلاً مِنْ a جمّدَ البوب، كُلّ هذه سَتُعدَُّ.
    se tivesses uma mãe que sentisse um pingo de gratidão. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَكَ a أمّ التي كَانَ عِنْدَها واحد مِنْ قصاصةِ الإمتنانِ فيها،
    se tivesses uma nave espacial, poderias navegar no espaço para sempre? Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَكَ a سفينة فضائية، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَطِيرَ وطائر إلى الأبد؟
    Estas a coleccionar o tipo de postais que ias coleccionar se tivesses um filho. Open Subtitles شاهدْ، أنت تَجْمعُ نوع بطاقات بريديةِ أنت تَجْمعُ إذا كَانَ عِنْدَكَ a طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus