E Se tivéssemos ficado satisfeitos só por sair de casa e por ter alguma paz e algum sossego? | Open Subtitles | لكن الذي إذا كَانَ عِنْدَنا فقط سعيدَ لِكي يَكُونَ خارج البيتِ، فقط نا تَمَتُّع السلام والهدوء؟ |
Não, Se tivéssemos travestis a beijar anões para fazer ciúmes às mães. | Open Subtitles | لا إذا كَانَ عِنْدَنا المتخنِّثونُ يُقبّلونَ الأقزام سَيَجْعلونَ أمهاتَهم غيوراتَ. |
Se tivéssemos uma criança, pelo menos teríamos uma razão para ficarmos juntos. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَنا a طفل، هو يُصبحُ مفهوماً لِكي يَكُونَ سوية. |
Kelso, Se tivéssemos um cartão de crédito, comprávamos um martelo para partir a porta. | Open Subtitles | كيلسو، إذا كَانَ عِنْدَنا a بطاقة إئتمان، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَشتري a مطرقة ثقيلة وتُحطّمُ البابَ. |
Se tivéssemos um cartão de crédito, agora estaria imersa na Jordache. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَنا a بطاقة إئتمان، أنا سَأكُونُ عُمقَ عقبِ في Jordache الآن. |
- Talvez Se tivéssemos... | Open Subtitles | - لَرُبَّمَا إذا كَانَ عِنْدَنا. |