Mas, Se não fosse, por que não deixou o corpo aqui? | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن مُوظفاً، لمَ لمْ يترك الجثة هنا؟ |
Se não gostas da aliança, podemos trocar. | Open Subtitles | أتعرفين، إذا لمْ يكن يُعجبكِ الخاتم، فبإمكاننا دوماً إستبداله. |
Não deves estar aqui Se não podes ajudar. | Open Subtitles | لا يجب أن تكوني في الخارج إذا لمْ يكن بإمكانكِ تقديم المُساعدة |
Se não tiver problema, vou-me já embora. | Open Subtitles | إذا لمْ يكن هناك أيّ شيءٍ آخر، فإنّي سأغادر. |
Se não puder falar comigo no telemóvel, a falta de atenção vai deixá-lo maluco e vai abalá-lo, e vai ser assim que ele vai cometer um deslize. | Open Subtitles | إذا لمْ يكن يستطع مُحادثتي على الهاتف، فإنّ عدم الإهتمام سيقوده للجنون، وسوف يُزعزعه، وربّما يزلّ عندها. |
Se não gostava, como ficou lá todos estes anos? | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن يُعجبه ذلك، إذن لمَ بقيَ هناك طوال كلّ تلك السنوات؟ |
Se não está a acontecer nada, o que é que tem sob controlo? | Open Subtitles | إذا لمْ يكن هناك ما يجري، ما الذي لديك تحت السيطرة؟ |
Se não gostares, chama os Marshals e informa a minha fuga. | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن يُعجبكِ الأمر، يُمكنكِ الإتّصال بالمارشالات، وتقديم بلاغ عن هروبي. |
E Se não tinha a ver com o assassínio porque escreveu ela o número do armário? | Open Subtitles | إذا لمْ يكن له علاقة بجريمة قتلها، فلمَ كتبت رقم الخزانة بدمّها؟ |
Como vamos investigar Se não podemos investigar? | Open Subtitles | كيف يُفترض بنا التحقيق إذا لمْ يكن بإمكاننا التحقيق؟ |
Disse que tinha de cancelar Se não tivesse um membro do elenco original. | Open Subtitles | قالت أنّها ستضطرّ لإغلاق التجربة إذا لمْ يكن لديها مُمثل رئيسي. |
Se não chegarmos a um acordo, vou embora agora mesmo. | Open Subtitles | إذا لمْ يكن بإمكاننا عقد صفقة، فإنّي سأخرج من هنا حالاً. طيّب. |
Mas Se não for bom o suficiente? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا إذا لمْ يكن جيّداً بما يكفي؟ |
Se não tiverem, tanto faz, desde que eu possa fazer chá. | Open Subtitles | إذا لمْ يكن لديكم واحدة، فأيّاً كان، طالما يكون بإمكاني إعداد الشاي. |
Bem, Se não querem que mexamos lá, deviam construí-los melhor. | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن يُريدونك أن تدخل إليهم، لكان يتعيّن عليهم بناءهم بشكل أفضل. |
Estou curiosa sobre uma coisa. E não fiques preocupado Se não puderes responder. | Open Subtitles | إنّي فضوليّة حول شيءٍ، ولا تقلق إذا لمْ يكن بإمكانك الإجابة على هذا. |
Acho que Se não tiver sobrenome, pode cobrar mais. | Open Subtitles | أعتقد أنّه إذا لمْ يكن لديك اسم أخير، فإنّ بإمكانك تقاضي أموال أكثر. |
Se não tiverem tudo quando eu voltar, vou começar a partir pernas. Entendeste? | Open Subtitles | إذا لمْ يكن معكما المبلغ المالي كاملاً عندما أرجع، فسأبدأ بكسر الساقين، مفهوم؟ |
Pai, confia em mim... Não te faria este pedido, Se não fosse importante. | Open Subtitles | ثق بي يا أبي، ما كنتُ لأطلب هذا منك إذا لمْ يكن أمراً مُهمّاً. |
Qual é o objectivo de se ter dinheiro Se não te puderes divertir com ele, certo? | Open Subtitles | حسناً، ما المغزى من إمتلاك أموال إذا لمْ يكن بإمكانك الإستمتاع بها، صحيح؟ |