"إذا لم يكن الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não fosse
        
    se não fosse eu vocês estavam perdidos. Open Subtitles إذا لم يكن الأمر من أجلي فعلى الأقل من أجلكم لانكم ستضيعون
    Acredite, Capitão, não estaríamos aqui se não fosse muitíssimo importante. Open Subtitles حسنا يا كابتن صدقني نحن لن نكون هنا إذا لم يكن الأمر مهم جدا
    Por favor, eu não pedia, se não fosse muito importante. Open Subtitles أرجوك, إنني لم أكن أسأل إذا لم يكن الأمر هام جدا ً
    -Por favor, não pediria se não fosse extremamente importante. Open Subtitles هل إرتُكبت جريمة ؟ أرجوك , إننى لم أكن أسأل إذا لم يكن الأمر هام جدا ً
    Acreditem, não vos teria arrastado até aqui se não fosse importante. Open Subtitles ثقوا بي ، لم أكن لأحضركم . إلى هنا إذا لم يكن الأمر مهماً
    se não fosse por causa do Freebo o Oscar ainda estaria vivo e eu não estaria nesta trapalhada. Open Subtitles "إذا لم يكن الأمر متعلقاً ب"فريبو لكان "أوسكار" لازال حياً ولم أكن حالياً فى هذه الفوضى
    Não teria vindo se não fosse importante. Open Subtitles اسمعيني ، انا لم أكن لآتي إذا لم يكن الأمر هاماً.
    Uma luta que não teria acontecido se não fosse por esta aqui... que acreditou naquela cena do destino o tempo todo. Open Subtitles ليحدث إذا لم يكن الأمر يتعلق بهذا والذي كان له أكبر صدى في الوقت بأكمله
    Não pediríamos se não fosse importante. Open Subtitles لم نكن لنطلب منكِ إذا لم يكن الأمر مهما
    - Desculpa, mas não vinha se não fosse de extrema urgência que o leve à casa da Lacey, agora mesmo. Open Subtitles اسمع، أنا آسفة، لكنني لا أودّ أن أكون هنا إذا لم يكن الأمر مستعجلا جدا لإحضاره لبيت (ليـسي) في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more