"إذا مات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se ele morrer
        
    • se ele morresse
        
    • Se morrer
        
    • Se ele morre
        
    • Se o
        
    • se morreu
        
    • Se ele está morto
        
    • Se ele estiver morto
        
    Exactamente. Se ele morrer hoje, ela não fica com nada. Open Subtitles بالضبط , إذا مات اليوم لا تحصل على شيء
    Creio que não ouviu a parte em que, Se ele morrer você morrerá. Open Subtitles أعتقد بأنه فاتك جزء أنه إذا مات أنتِ ستموتين
    Se ele morrer, não terão o que querem. Open Subtitles على ماذا حصلت ؟ إذا مات .. لن تحصل على ماتريده
    Esse acordo estipula que se ele morresse sob circunstâncias suspeitas, eu não via um centavo, e não vou. Open Subtitles تنص على إذا مات في ظروف مريبة لا أحصل على فلسٍ واحد
    Já chega. Se morrer, não conseguiremos. Open Subtitles هذا يكفي إذا مات, لن نستطيع الذهاب إلى هناك
    - Ouça, Se ele morre, você deixa de ganhar dinheiro. Open Subtitles لن تستطيع الحصول على مصدر للرزق إذا مات ..
    Tudo bem, mas neste momento tenho um homem a ser torturado publicamente. Que imagem vamos passar Se ele morrer e o FBI não tiver tentado ajudá-lo? Open Subtitles لكن الآن لدي رجل يتعذب على مرأى من الناس فكيف سأبدو إذا مات ؟
    A vida dele está nas tuas mãos e eu mando-as cortar, Se ele morrer. Open Subtitles حياته الآن مرهونة بيديك وسوف أفصلهما عن جسدك اللعين إذا مات
    Não disparem! Se ele morrer, estamos tramados. Open Subtitles لا, لا تطلق النار عليه, لا تطلق النار عليه إذا مات , سوف نفشل
    Ok, mas Se ele morrer Vai ser muito mais difícil conseguir o seu carro. Open Subtitles حسناً, ولكن إذا مات سيكون الأمر أصعب بكثير لتحصل على سيارتُك
    Se ele morrer e o corpo for entregue ao irmão que o odeia e teme, passam a ser quatrocentos mil. Open Subtitles إذا مات وسلمت جثته لأخيه الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات
    Se ele morrer sob custódia, o dano fica contido. Open Subtitles إذا مات و هو محتجز, الضرر يمكن إحتواءه.
    Se ele morrer por causa das suas brincadeiras, esventro-o com a espada do Exército da União do meu pai. Open Subtitles إذا مات بسبب تهورك سأطعنك في حلقك بسيف جيش الاتحاد الخاص بوالدي
    Ele disse que quer certificar-se de que fico bem Se ele morrer. Open Subtitles هو يقول أنه يريد أن يتأكد من أن أكون بخير إذا مات.
    Se ele morrer, este sítio será sugado para um vácuo. Open Subtitles إذا مات يتحول هذا المكان برمته .إلى بقعة من الجحيم
    E, é claro, há sempre a possibilidade de ascensão ao trono Se ele morrer sem ter filhos. Open Subtitles وبطبيعةالحال،هناكدائما إمكانية الصعود إلى العرش إذا مات ولدا.
    Porque pensou, se ele morresse antes do julgamento, o caso morreria com ele. Open Subtitles لأنك حسبت أنه إذا مات قبل المحاكمة فإن القضية سوف تموت معه
    Mas Se morrer no seu sonho, a praga será extinta. Open Subtitles ولكن إذا مات في أحلامه سيتوقف وباء الطاعون
    A cura. Se ele morre, não temos mais esperança. Open Subtitles العلاج ,إذا مات لن يكون هناك امل
    Se o marido morreu e ficam com oito filhos esfomeados, escrevem-me. Open Subtitles إذا مات الزوج وترك لزوجته ثمانية أطفال جياع، تكتب ذلك.
    Mas se morreu antes, fico eu. Open Subtitles لكنهُ إذا مات أولاً، فأنا سأحصل عليه
    Se ele está morto, é uma perda para todos nós. Open Subtitles إذا مات... . فهى خساره لكلينا و لى أنا بالذات
    Se ele estiver morto, não nos pode dizer onde é que está o ouro. Open Subtitles إذا مات, فلن يستطيع إخبارنا أين هو الذهب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more