"إذا ما كانوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se eles
        
    • se elas
        
    • se estão
        
    se eles estavam cheios de pacotes como você diz...na morgue em breve. Open Subtitles إذا ما كانوا مملوئين بالأكياس كما تقول المشرحة ستحصل عليها قريباً
    Tu não sabes se eles são teus amigos, certo? Open Subtitles أنت لا تدري إذا ما كانوا أصدقائك، حسناً؟
    Gostaria de perguntar aos querelantes se eles concordam em perdoá-lo. Open Subtitles أودأنأسألالمدعون.. إذا ما كانوا يوافقون على مسامحته
    se elas tiverem cancro ou qualquer outra doença. Open Subtitles إذا ما كانوا مصابين بالسرطان أو أيّ مرض آخر
    Vou investigar isso. Ver se elas eram amigas. Open Subtitles ساقوم بإجراء بحث لمعرفة إذا ما كانوا اصدقاء
    Preciso de saber se estão em segurança na casa dela. Com o Tom. Open Subtitles أريد أن أتاكد إذا ما كانوا أمنين في بيتها ..
    Bem, se estão contigo, devem estar em boas mãos. Open Subtitles إذا ما كانوا معك فأنا متأكد أنهم بأيدٍ جيدة
    Não importa se eles são os mais espertos ou os mais fortes, ou os melhores cavadores. Open Subtitles نحن لا نريد سوى الأفضل لهم ولا يهم إذا ما كانوا أذكى أو أقوى
    Entendo que vocês queiram sair daqui mas eu tenho que descobrir se eles estão aqui dentro. Open Subtitles أتفهم إذا كنتم تريدون التوقف هنا لكنني سأذهب لأرى إذا ما كانوا هناك.
    Bem, manteremos as equipes de segurança em alerta, mas se eles conseguiriam vir atrás de nós, acho que já teriam feito. Open Subtitles حسنا سنبقي فرق الأمن في حالة تأهب. لكن إذا ما كانوا قادرين على تعقبنا أعتقد أنهم كانوا فعلوها
    Não sei se eles são amigos seus ou dele... Open Subtitles لا أعرف إذا ما كانوا أصدقاءك أم أصدقاءه.. أم..
    (Risos) E posteriormente aprendi com muitos adultos — tratei cerca de 200 adultos — aprendi com eles que, se eu não observasse, não espreitasse com quem o seu parceiro estava na sala de espera eu nunca seria capaz de adivinhar, senão por acaso, se eles eram gays, hetero, bi ou assexuado no seu sexo assumido. TED وبالتالي فقد تعلمت من العديد من البالغين مع العلم أنني قمت برعاية مئتي بالغ تعلمت منهم أنّه إن لم أنظرخلسةً نحو شركائهم في غرفة الانتظار لن أكون قادراً على التخمين أفضل من فرصة التخمين إذا ما كانوا مثليّ الجنس كذكورأو مستقيمين أو ثنائيي الجنس أو لا جنسيين في تقرير جنسهم
    Vou verificar com a Tess e o J.T. e ver se eles descobriram alguma coisa. Open Subtitles سأتفقد، (تيس) و (جي تي) لمعرفة إذا ما كانوا وجدوا شيئاً
    Sabes se eles... Alguém sabe? Open Subtitles هل تعلم إذا ما كانوا...
    Vi muitas peças, mas não faço ideia como, porquê ou se elas se encaixam. Open Subtitles لكنني لا أعلم كيف أو ماذا أو إذا ما كانوا متوافقين
    Precisamos descobrir se estão infectados. Open Subtitles علينا أن نكتشف إذا ما كانوا مصابين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more