"إذا ما كنتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    se queres a minha opinião, não pode ser verdade. Open Subtitles إذا ما كنتم تريدون رأيي فلا يعقل أن هذا صحيحا
    Por isso, lutem pela sobrevivência e descubram se são dignos da vida. Open Subtitles إذاً حاربوا من أجل البقاء وستكتشفوا إذا ما كنتم تستحقونها
    Obrigado, avisem-me se descobrirem alguma coisa. Open Subtitles شكراً ، دعونى أعلم إذا ما كنتم وجدتم شيئاً ما
    se quiserem questionar o Sr. Brown, terão de voltar depois. Open Subtitles إذا ما كنتم تريدون أن توجهوا أسئلة إليه عليكم أن تعودوا لاحقا
    - Teremos. - Não sei se viram o carro queimado. Open Subtitles لا أدرى إذا ما كنتم قد رأيتم تلك العربة المحترقة خارج الطريق
    se for esperto, vai se livrar dele antes que seja tarde demais. Open Subtitles إذا ما كنتم أذكياء سوف تتخلصوا منه قبل فوات الأوان
    Isto... se acreditarem neste género de coisas. Open Subtitles هذا، بالطبع، إذا ما كنتم تؤمنون بقصص كهذه.
    Ele quer saber se já encontrou o seu filho. Não. Open Subtitles إنه يريد معرفة إذا ما كنتم قد عثرتم على ولده.
    Provavelmente confiaríamos muito mais em vocês se não estivessem usando sombreros que piscam. Open Subtitles لربما سنكون اكثر ثقة بك إذا ما كنتم تلبسون قبعات مضيئة
    Ela pergunta se querem ficar para o jantar? Open Subtitles تريد أن تعرف إذا ما كنتم تخططون للبقاء للعشاء ؟ أوه، شكراً لكِ
    se estão a procura de um hacker, conheço alguém que pode ajudar. Open Subtitles إذا ما كنتم تبحثون عن هاكر لدي شخص ما ربما يكون قادر على المساعدة
    se ainda não sabem a diferença entre um alelo e um cromossoma, não posso ajudar-vos. Open Subtitles لذا إذا ما كنتم تعرفون الفرق الجين المتنحي والكروموسوم حاليًا ما من شيء لأقدمه لك
    Olha, liga-nos a dizer se vens. Open Subtitles ...على أية حال، سننتظر منكم مكالمة أخرى لتأكيد عما إذا ما كنتم ستأتون أم لا
    se vocês são os meus novos irmãos e irmãs Open Subtitles إذا ما كنتم أخوتي و أخواتي الجدد
    Ou, se preferir, podes marcar um perímetro de segurança para as mãos para assegurar que nenhuma pressão é aplicada fora do centro de gravidade. Open Subtitles أو إذا ما كنتم تفضلون، فيمكنكم ان تقوموا برسم.. نطاقاً أمنياً ليديّ الوسيط الروحاني، لكي تتأكدوا من عدم وجود أي ضغط خارج مركز ثقل الجاذبية.
    - Às 5:30 saberei se me tentaste enganar. Open Subtitles ـ عند الساعة الـ 5: 30 سأعرف إذا ما كنتم تحالون الإيقاع بيّ !
    Agora, se quisermos voltar para casa, se querem salvar Atlantis dos wraith, temos que encontrar isto. Open Subtitles والآن، إذا ما كنتم ترغبون بالعودة إلى الوطن إذا ما كنتم تريدون حماية (أتلانتيس) من الـ(رايث)، فإن علينا إيجادها
    Isto pode soar a loucura, mas a nossa irmã mais nova vai casar-se no Havai e queríamos saber se querem ir connosco. Open Subtitles ربما يبدو هذا مجنونًا (و لكن أختنا الصغيرة ستتزوج في (هاواي و أردنا أن نعرف إذا ما كنتم تريدون أن تأتوا معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more