Mas, se fores apanhada a ajudar um fugitivo, serás acusada como cúmplice de tudo. | Open Subtitles | ولكني إذا ما كنتي تساعدين هارب من العدالة سيتم محاسبتك كشريكة في كل شيء بما في ذلك القتل. |
Não sei se se lembra do Vesuvio. | Open Subtitles | -لا أعلم إذا ما كنتي تتذكرين الفيسوفيو ؟ |
Só que não sei se és suficientemente talentosa. | Open Subtitles | لكن لا أعرف إذا ما كنتي موهوبة كفاية |
Eu ia perguntar se estavas bem, mas... | Open Subtitles | كنت أود السؤال.. إذا ما كنتي بخير... و لكن ؟ |
Mas se queres que continue a gastar o dinheiro do papá no tua loja de província, sugiro... que pares de falar merda dos meus amigos. | Open Subtitles | ولكن إذا ما كنتي تريدينني أن أستمر في إنفاق أموال أبي... في متجرك الرديء هذا، أقترح عليكي أن تتوقفي عن ذكر أصدقائي بالسوء |
O meu carro está estacionado à porta e estava a pensar se queres que espere por ti e pela Caroline e dou-lhes boleia até casa. | Open Subtitles | (ماكس)، سيارتي مركونة بالخارج. وأتسائل إذا ما كنتي تريدين مني أن أنتظر من أجلك أنت و(كارولين) لأوصلكم لمسكننا. |