"إذا هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se há
        
    • Se houver
        
    • Se existe
        
    • - Se
        
    • Então há
        
    se há corrupção nesta cidade, a Lucy Diamond está por detrás dela. Open Subtitles إذا هناك فساد في هذه المدينة فإن لوسى دايمند تكون خلفه
    se há uma arma, há duas, se há dois tipos, há três. Open Subtitles إذا هناك بندقية واحدة، هناك إثنان؛ إذا هناك رجلان، هناك ثلاثة.
    Queres saber se há algum trabalho, mas não o queres aceitar. Open Subtitles تريد معرفة إذا هناك عمل مفتوح لَكنّك لا تريد أخذه
    Se houver outras pessoas ao pé, será mais fácil para ambos. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا هناك ناس آخرون حول هو سَيصْبَحُ أسهلَ لكِلانَا.
    Se houver um canguru em 500 milhas, ele certamente aparecerá por aqui. Open Subtitles إذا هناك كنغر خلال 500 ميل، هو سيظهر هنا في النهاية.
    Se houver hipótese, mesmo remota, de a Kimber estar viva... e o Quentin souber alguma coisa, têm de o deter para interrogatório. Open Subtitles النظرة، إذا هناك مستوي فرصة طفيفة التي كامبر حيّ ويَعْرفُ كوينتن أيّ شئ حوله، أنت يَجِبُ أَنْ تَجْلبَه في للإستجواب.
    E Se existe um começo, terá de existir um fim? Open Subtitles إذا هناك بداية، هل هناك يجب أن يكون نهاية؟
    Deixa-me ver se há alguma prova em falta de outros casos. Open Subtitles دعيني أرى إذا هناك أي دليل مفقود من القضايا الأخرى.
    E se há alguém neste quarto se há alguém depois de ouvir a minha voz sinta que este caminho não é o seu caminho, Open Subtitles وإذا هناك أي واحد في هذه الغرفةِ الآن إذا هناك أي واحد تحت صوتِ صوتِي الذي يَشْعرُ بِأَنَّ هذا الطريق لَيسَ لهم،
    Paul, se há um homem que possa fazer isso, é você. Open Subtitles بول، إذا هناك رجل واحد في هذا الجيشِ يَسْتَطيع أن يقوم بهذا فهو أنت
    se há uma coisa que admiro mais do que um... amigo dedicado, é um inimigo. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أَحترمه أكثر من صديق مكرَّس، هو أصبح عدواً
    se há um Deus, eu penso que isto é o mais próximo que vou estar Dele. Open Subtitles إذا هناك الله، أعتقد هذا الأقربُ أنا سَأَصِلُ إليه أبداً.
    Bom, se há algo que possa fazer desde aqui... Open Subtitles حسنا، إذا هناك أيّ شئ أنا يمكن أن أعمل من هنا.
    se há alguma lição a tirar daqui, é que o que fazemos tem consequências. Open Subtitles إذا هناك درس تتعمليه، فهي أنّ أعمالكِ لها نتائج.
    Se houver alguma verdade escondida, é porque ele conhece o teu coração. Open Subtitles إذا هناك بَعْض الحقيقةِ للحَمْل منك، يَفعل ذلك لأنه يَعْرفُ قلبَكَ.
    Mas Se houver problemas com o cabo, eu paro isto. Open Subtitles لكن إذا هناك مشكلة بالسلك، أغلق هذا الشيء.
    Se houver algum problema, abandonas logo o jogo. Open Subtitles أنت ستتفرقع يمينا خارج اللعبة إذا هناك مشكلة.
    Gostaria de dizer que, Se houver mais lá na tua terra assim que Deus ajude quem entrar em guerra com a América. Open Subtitles إذا هناك الكثير في الوطن مثلك فليساعد الرب من يدخل في حرب مع أمريكا
    Avisa-me Se houver agentes da lei nessa zona. Open Subtitles وأعلمنـي إذا هناك أى قوات تتمركـز بهـذا المكــان
    Se houver noticias da indústria aeroespacial sobretudo esta semana, avisa-me. Open Subtitles إذا هناك أيّ أخبار في صناعة المركبات الفضائيةِ، خصوصاً هذا الإسبوعِ، يُخبرُني.
    Se existe uma igreja em belo Quinto, não é umq das nossas. Open Subtitles إذا هناك كنيسة في بييو كوينتو, إنّه ليس أحد ملكنا .
    - Se eu puder fazer algo... - Nós agradecemos. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أنا يمكن أن أعمل.
    O FSB herdou arquivos da KGB, Então há uma grande hipótese de terem acesso à lista de nomes dos agentes da Guerra Fria. Open Subtitles الشرطة السرية ورثت ملفات المخابرات السوفياتية إذا هناك إحتمال بأنهم يستطيعون الوصول إلى قائمة أسماء العملاء خلال الحرب الباردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more