"إذا هو ما كَانَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se não fosse
        
    Ela voltava se não fosse eu. Open Subtitles مارشال: هي قد يَجيءُ ظهر في إذا هو ما كَانَ لي.
    se não fosse o Robert a fazer coisas com os miúdos, eles passariam o dia a ver televisão. Open Subtitles إذا هو ما كَانَ لأشياءِ عَمَل روبرت مَع الأطفالِ نادراً جداً، هم سَيَجْلسونَ في الجبهةِ جهازِ التلفزيون طِوال النهار.
    Eu juro... se não fosse pela minha filha... eu dizia-lhes para enfiarem a liberdade condicional pelo traseiro acima. Open Subtitles أَحْلفُ بالله، يا رجل إذا هو ما كَانَ لبنتي الصغيرةِ إطلاق السراح فوق دُبرِهم
    Não estaria aqui se não fosse por ti. Open Subtitles أنا لَنْ أكُونَ هنا إذا هو ما كَانَ لَك.
    se não fosse pelo Nat, eu não estaria aqui. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا هو ما كَانَ لنات، أنا لَنْ أكُونَ هنا.
    Quero dar um recado para o padrinho se não fosse por você, eu não estaria aqui hoje, Mitch. Open Subtitles Wanna يَعطي a صيحة خارج إلى العرابِ. إذا هو ما كَانَ لَك، أنا لَنْ أكُونَ هنا اليوم، ميتش.
    Eu não perguntaria se não fosse importante. Open Subtitles l لا يَسْألَ إذا هو ما كَانَ مهمَ.
    se não fosse a sua pele macia, as pernas, os olhos, as unhas compridas, os rabos e as mamas, eu nem sequer falava com elas. Open Subtitles إذا هو ما كَانَ للجلدِ الناعمِ، السيقان... العيون، الأظافر الطويلة، الأعقاب والأثداء، أنا لا أَتكلّمَ مع حتى ' em.
    se não fosse pelo ataque cardíaco Open Subtitles إذا هو ما كَانَ عجزَ قلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more