Depois, Se chegar um documento e não houver quem o leia, o Mayor e a equipa importam-se? | Open Subtitles | بعد ذلك إذا وصلت الوثائق ولم تجد أحدا ليهتم بها هل سيهتم المحافظ ومكتبه ؟ |
Não, vou ser entrevistada, Se chegar a tempo. | Open Subtitles | لا, مجرد مقابلة, إذا وصلت في الوقت المناسب |
Se chegar à altura de cinco sigmas, percebes que descobriste alguma coisa. | Open Subtitles | إذا وصلت إلى قمة بقيمة 5 سيجما عندها تعلم أنك رأيت شيئا |
Se chegou ao topo... significa que matou os seus inimigos... | Open Subtitles | ..إذا وصلت إلى القمـة فهـذا يـعني بـأنك قتلت أعـدائـك |
♪ se eu chegar ao céu, antes de ti, ♪ Eu faço um buraco e puxo-te. | TED | إذا وصلت للجنّة قبل أن تفعل، سأحفر حفرة وأجذبك من خلالها. |
Trish, entende que este é o depoimento que vai seguir como a sua declaração definitiva sobre o que aconteceu, inclusive no tribunal, no caso de Se chegar a isso. | Open Subtitles | وسيكون كل ما تقولين هو الإجابة الأكيدة بما حدث لك ويشملها المحكمة إذا وصلت القضية لهذه المرحلة |
Se chegar a 20 miliamperes o músculo do coração pode parar. | Open Subtitles | حسناً, إذا وصلت إلى 20 ميلي أمبير عضلة قلبهم سوف تنكمش |
Se chegar aos 2000, vou guardá-lo bem para pagar uma puta fina! | Open Subtitles | إذا وصلت لـ2000، سأهدي نفسي عاهرة راقية |
"Se chegar ao aeroporto e não tiver lá um bilhete... então fico com certeza de que... sou estúpida. | Open Subtitles | حسن، إذا وصلت إلى المطار" والتذكرة ليست هناك، فسأعرف إذن حسن، أنت غبية "ويمكن أن تعودي للمنزل الآن |
Vou andando, Se chegar depois das 10 e meia, nem se consegue pensar com o barulho da malta das Filipinas no Skype. | Open Subtitles | علي الذهاب إذا وصلت هناك بعد الساعة 10 ونصف لن تسمعي نفسك بسبب الضجة التي يحدثها الناس نتيجة اتصالها بالسكايبي على الفلبين |
Mas Se chegar ao estágio final desta doença, você vai... | Open Subtitles | ولكن إذا وصلت ، للمرحلة الأخيره للمرض .... |
Se chegar até a cadeira, você se senta. | Open Subtitles | إذا وصلت الكرسي تجلس |
Se chegar até a porta, pode ir. | Open Subtitles | إذا وصلت الباب تستطيع الذهاب |
Se chegar à curva antes do carro, o Manech vai voltar vivo. | Open Subtitles | إذا وصلت الى المنحنى قبل السيارة ! هذا يعني أنّ (مانيك) سيعود حيّاً |
Se chegar à curva antes do carro, o Manech voltará vivo. | Open Subtitles | ...إذا وصلت الى المنحنى قبل أن تصل السيارة ...مانيك) سيعود حيّاً) |
Se chegou tão longe, veio procurar alguma coisa. | Open Subtitles | إذا وصلت إلى غاية هنا فلابد أنك تروج لشيء ما |
Cada unidade recebe a sua mensagem -- então, menos 120. roda esse valor, verifica Se chegou lá e depois passa-o ao seu vizinho. | TED | كل وحدة تأخذ رسالتها -- إذن سالب 120. تدور بما يوافق ذلك، تتحقق مما إذا وصلت هناك ومن ثم تمررها إلى جارتها. |
E então eu pensei: "se eu puser os pés em solo chinês, estarei segura". | TED | وكنت أفكر، إذا وصلت إلى الأراضي الصينية، سأكون بأمان. |
Os comprimidos não resultam. Quando chegar ao fígado... | Open Subtitles | الأدوية لا تجدي نفعاً خصوصا إذا وصلت للكبد |